Lyrics and translation Frida Boccara - Rossini et Beaumarchais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figaro,
mon
vieux
brigand
Фигаро,
мой
старый
разбойник
Figaro-ci,
Figaro-là
Фигаро-это,
Фигаро-там
Tu
reviens
toi
tout
seul
Ты
возвращаешься
сам
по
себе
Toute
une
nuit
à
l′opéra.
Целую
ночь
в
опере.
C'est
probablement
ce
que
monsieur
Rossini
se
disait
Вероятно,
именно
так
говорил
себе
господин
Россини.
En
lisant
les
belles
pages
de
monsieur
de
Beaumarchais.
Читая
прекрасные
страницы
месье
де
Бомарше.
En
lisant
les
belles
pages
de
monsieur
de
Beaumarchais.
Читая
прекрасные
страницы
месье
де
Бомарше.
Un
barbier
de
qualité
Качественный
парикмахер
Sa
guitare
sous
les
bras
Его
гитара
под
мышками
Ça
fera
le
tour
du
monde
Это
будет
по
всему
миру
Si
la
musique
est
de
moi
Если
музыка
меня
La
romance
de
Rosine
Роман
Розин
Et
du
conte
Almaviva
И
из
сказки
Альмавива
Le
succès
devient
triomphe
Успех
становится
триумфом
Si
l′on
fait
chanter
tout
ça.
Если
мы
заставим
все
это
шантажировать.
Mamma
mia,
mamma
mia
Mamma
mia,
mamma
mia
Rossini
dit
à
sa
mère
Россини
говорит
своей
матери
Mamma
mia,
mamma
mia
Mamma
mia,
mamma
mia
Ce
barbier
se
chantera
Этот
цирюльник
споет
себе
Frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke
Фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке
Ce
barbier
se
chantera
Этот
цирюльник
споет
себе
Frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke
Фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке
Ce
barbier
se
chantera
Этот
цирюльник
споет
себе
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ce
que
l'on
n'a
jamais
su
Чего
мы
никогда
не
знали
Ce
que
personne
ne
saura
Чего
никто
не
узнает
C′est
ce
qu′Augustin
Caron
de
Это
то,
что
Августин
Карон
де
Beaumarchais
pensait
de
ça
Бомарше
думал
об
этом
Il
avait
quitté
Paris
Он
уехал
из
Парижа.
Pour
se
fixer
dans
l'Au-delà
Чтобы
закрепиться
в
загробной
жизни
Vingt
années
avant
que
Rossini
За
двадцать
лет
до
Россини
N′écrivit
son
opéra.
Не
писал
свою
оперу.
Vingt
années
avant
que
Rossini
За
двадцать
лет
до
Россини
N'écrivit
son
opéra
Не
написал
свою
оперу
C′est
ainsi
qu'un
Espagnol
Вот
как
испанец
Imaginé
par
un
Français
Представленный
французом
Sur
des
scènes
italiennes
На
итальянских
сценах
Un
beau
jour
se
mit
à
chanter
В
один
прекрасный
день
начал
петь
Bien
avant
tous
les
ministres
Задолго
до
всех
министров
Ils
avaient
fait
l′Europe
à
eux
trois
Они
сделали
Европу
для
них
троих
Et
sans
que
la
politique
И
без
политики
N'ait
rien
à
voir
avec
ça
Не
имеет
к
этому
никакого
отношения
Mamma
mia,
mamma
mia
Mamma
mia,
mamma
mia
Aujourd'hui
la
terre
entière
Сегодня
вся
земля
Mamma
mia,
mamma
mia
Mamma
mia,
mamma
mia
A
chanté
ce
barbier-là.
Спел
этот
цирюльник.
Frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke
Фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке
De
l′Australie
au
Canada
Из
Австралии
в
Канаду
Frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke,
frinke
Фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке,
фринке
De
l′Australie
au
Canada
Из
Австралии
в
Канаду
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arr: a. goraguer, marnay, rossini
Attention! Feel free to leave feedback.