Frida Ånnevik - En og annen - translation of the lyrics into German

En og annen - Frida Ånneviktranslation in German




En og annen
Der Eine oder Andere
Rad rad av englehår
Reihe an Reihe von Engelshaar
Og kron(e)is slott
Und Kroneneis-Schlösser
Som kjem og går
Die kommen und gehen
Fjærlette fjell vi aldri når
Federleichte Berge, die wir nie erreichen
Jeg har sett skyer sånn.
Ich habe Wolken so gesehen.
Det skyer til
Es zieht sich zu
Det mørkner fort
Es wird schnell dunkel
Og hele dagen regner bort.
Und der ganze Tag verregnet.
mange ting jeg ville gjort
So viele Dinge, die ich hätte tun wollen
Men skyer, skygger for
Aber Wolken werfen ihre Schatten
Jeg har sett ei og anna sky
Ich habe die eine oder andere Wolke gesehen
Sett opp og ned vil det si
Hinauf und hinab geschaut, das bedeutet wohl
Det er et bilde, det jeg ser
Es ist ein Bild, das, was ich sehe
skyer, hva vet jeg om det?
Also Wolken, was weiß ich schon davon?
Månelys og tivoli.
Mondlicht und Jahrmarkt.
Å være rar og svimmel i.
Sich darin seltsam und schwindelig fühlen.
Å leve i et eventyr,
In einem Märchen zu leben,
Jeg ville elske sånn.
Ich wollte so lieben.
Alle spiller sine spill
Alle spielen ihre Spiele
Det er lett å gå, si det de vil
Es ist leicht zu gehen, zu sagen, was sie wollen
Men be om å høre til
Aber darum zu bitten, dazuzugehören
Hva er det godt for?
Wozu ist das gut?
Jeg elska en og annen ny
Ich liebte den einen oder anderen Neuen
Har gitt og tatt (tapt?)så vil det si
Habe gegeben und genommen (verloren?), das bedeutet wohl
Det er et bilde det jeg ser
Es ist ein Bild, das, was ich sehe
Å elske hva vet jeg om det?
Zu lieben, was weiß ich schon davon?
Å være til, å stå for no(e).
Da zu sein, für etwas zu stehen.
Å si det høyt, Det er vi to!
Es laut zu sagen: Das sind wir zwei!
Mine drømmer finnes jo,
Meine Träume gibt es ja,
Jeg livet sånn...
Ich sah das Leben so...
Når gamle venner sender stikk
Wenn alte Freunde sticheln
Du er en annen, du bare gikk
Du bist eine Andere, du bist einfach gegangen
Men det jeg mista, det jeg fikk
Aber was ich verlor, was ich bekam
Det lever dag for dag
Es lebt Tag für Tag
Jeg har sett ett og annet liv,
Ich habe das eine oder andere Leben gesehen,
Som vant og tapte vil det si
Das gewann und verlor, das bedeutet wohl
Det er et bilde det vi ser
Es ist ein Bild, das, was wir sehen
Å leve hva vet jeg om det?
Zu leben, was weiß ich schon davon?





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.