Lyrics and translation Frida - Comfort Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four...
Раз,
два,
три,
четыре...
It′s
in
strange
situations
В
странных
обстоятельствах
That
dreams
are
laid
Рождаются
мечты
Just
a
look
Всего
лишь
взгляд
And
they
taunt
you
again
И
они
снова
дразнят
тебя
You
think
how
it
felt
Ты
вспоминаешь,
как
это
было
Then
the
memory
fades
Потом
память
меркнет
As
you
enter
Когда
ты
вступаешь
The
once
promised
land
В
некогда
обетованную
землю
Then
lets
go
your
hand
А
потом
отпускает
твою
руку
Comfort
me,
comfort
me
Утешь
меня,
утешь
меня
He
sat
out
of
the
lamplight
Он
сидел
вдали
от
света
лампы
As
if
to
hide
Словно
прячась
While
waiting
for
who
В
ожидании
кого-то
I'll
never
know
Мне
никогда
не
узнать
He
smokes
like
he
means
it
Он
курит
так,
будто
хочет
To
fill
what
he
feels
Заполнить
пустоту
внутри
That′s
empty
Которая
никуда
не
денется
And
nowhere
to
go
И
ему
некуда
идти
He
sighs
as
he
Он
вздыхает
и
Breathes
me
"hello"
Шепчет
мне
"привет"
He
looks
right
through
me
Он
смотрит
сквозь
меня
To
another
face
На
другое
лицо
A
smile
in
his
eyes
Улыбка
в
его
глазах
From
another
time
and
place
Из
другого
времени
и
места
To
feel
what
it
was
Вспомнить,
что
было
That
happened
then
Что
случилось
тогда
But
he
couldn't
take
me
there
Но
он
не
мог
взять
меня
туда
The
streets
seem
familiar
Улицы
кажутся
знакомыми
But
something's
gone
Но
что-то
пропало
I
watch
as
he
slumbers
Я
смотрю,
как
он
дремлет
...
in
search
...
на
поиски
That
fills
what
he
feels
Которая
заполнит
его
пустоту
I
break
into
the
once
long
ago
Я
врываюсь
в
то
давнее
прошлое
He
smiles
as
he
Он
улыбается
и
Breathes
her
"hello"
Шепчет
ей
"привет"
He
looks
right
through
me
Он
смотрит
сквозь
меня
To
another
face
На
другое
лицо
A
smile
in
his
eyes
Улыбка
в
его
глазах
From
another
time
and
place
Из
другого
времени
и
места
To
feel
what
it
was
Вспомнить,
что
было
That
happened
then
Что
случилось
тогда
But
he
couldn′t
take
me
there
Но
он
не
мог
взять
меня
туда
It′s
in
strange
situations
В
странных
обстоятельствах
That
dreams
are
laid
Рождаются
мечты
Just
a
thought
Всего
лишь
мысль
And
they
haunt
you
again
И
они
снова
преследуют
тебя
If
you'd
known
how
it
felt
Если
бы
ты
знала,
как
это
было
Could
it
be
the
same
Могло
бы
это
быть
тем
же
самым
If
you′d
entered
Если
бы
ты
вошла
That
once
promised
land
В
ту
некогда
обетованную
землю
If
it
squeezed
Если
бы
она
сжала
Then
held
on
to
your
hand
А
потом
держала
твою
руку
Comfort
me,
comfort
me
Утешь
меня,
утешь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLENISTER PETER WILFRED
Album
Shine
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.