Lyrics and translation Frida - Guld Och Gröna Ängar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guld Och Gröna Ängar
Золото И Зеленые Луга
Guld
och
gröna
ängar
Золото
и
зеленые
луга
Sommarns
blomsterängar
Летние
цветущие
луга
Höstens
dis
och
dimma
Осенняя
дымка
и
туман
Vinterns
vita
timmar
Зимние
белые
часы
Tar
vi
en
ton,
så
tar
vi
två
Возьмем
одну
ноту,
затем
две
Får
vi
en
sång
som
låter
Получится
песня,
которая
звучит
Kan
vi
så
få,
nå′n
att
förstå
Сможем
ли
мы
найти
кого-то,
кто
поймет
Att
även
damer
gråter,
gråter
Что
даже
женщины
плачут,
плачут
Guld
och
gröna
ängar
Золото
и
зеленые
луга
Fåglar
tystnar,
natten
drar
fram
H8r
Ekot
i
tunneln
Птицы
замолкают,
ночь
наступает,
слышно
эхо
в
туннеле
Hör
dånet
från
vägen
Слышен
грохот
с
дороги
Hör
rösten
från
gränden
Слышен
голос
из
переулка
Du
har
den
sten
У
тебя
есть
этот
камень
Vad
ger
du
mej
för
den,
än
sen,
Что
ты
дашь
мне
за
него,
ну
и
что,
Vad
ger
du
mej
för
den,
än
sen,
Что
ты
дашь
мне
за
него,
ну
и
что,
Du
är
min
vän
Ты
мой
друг
Vi
har
drömmar,
bara
drömmar
У
нас
есть
мечты,
только
мечты
Vi
har
ängslan
kvar
att
glömma
У
нас
осталась
тревога,
которую
нужно
забыть
Vår
tid
ska
bli
dag
Наше
время
станет
днем
Det
vet
du
och
jag
Это
знаем
и
ты,
и
я
Guld
och
gröna
ängar
Золото
и
зеленые
луга
Sommarns
blomsterängar
Летние
цветущие
луга
Höstens
dis
och
dimma
Осенняя
дымка
и
туман
Vinterns
vita
timmar
Зимние
белые
часы
Men
nu,
just
nu
Но
сейчас,
прямо
сейчас
Har
vi
en
stund,
så
skön
och
fin
У
нас
есть
мгновение,
такое
прекрасное
и
нежное
Den
må
ingen
klandra
Пусть
никто
его
не
осудит
Vill
bo
i
glas
häri
med
vin
Хочу
жить
в
стеклянном
доме
с
вином
Nu
har
vi
varandra
Теперь
мы
друг
у
друга
есть
(Varandra)
(Друг
у
друга)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Stewart, Graham Gouldman
Album
Ensam
date of release
02-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.