Lyrics and translation Frida - Även en blomma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Även en blomma
Даже цветок
Även
en
blomma,
kommen
ur
god
jord,
behöver
näring
för
att
gro
Даже
цветок,
рожденный
в
благодатной
почве,
нуждается
в
питании,
чтобы
расти,
Så
den
kan
spira
och
växa
sig
stark.
Чтобы
он
мог
цвести
и
крепнуть.
En
kyss
av
regnet,
en
till
av
solen,
och
lite
tid
att
prata
bort
Поцелуй
дождя,
поцелуй
солнца,
и
немного
времени,
чтобы
поболтать
Med
några
moln
där
under
himlen.
С
облаками
под
небом.
Även
en
blomma,
en
människa
som
jag
vill
leva
varje
dag
i
djupa
andetag.
Даже
цветок,
человек,
как
я,
хочет
жить
каждый
день,
дыша
полной
грудью.
En
människas
kärlek
och
lag.
Любовь
и
закон
человека.
En
människas
renaste
slag.
Чистейший
образ
человека.
Att
vara
precis
den
hon
är
även
i
barnet
även
på
jorden
även
som
blomma.
Быть
именно
тем,
кто
он
есть,
даже
в
ребенке,
даже
на
земле,
даже
как
цветок.
Även
en
molntuss
tar
hjälp
av
vinden,
så
den
kan
kråma
sig
i
dans
Даже
облачко
принимает
помощь
ветра,
чтобы
изгибаться
в
танце
För
sädesfälten
som
vajar
i
takt.
Над
пшеничными
полями,
колышущимися
в
такт.
Längst
ner
i
roten
på
varje
maskros
är
varje
strävan
likadan.
В
самом
низу
корня
каждого
одуванчика
каждое
стремление
одинаково.
De
vill
förökas
lugnt
och
stilla.
Они
хотят
размножаться
спокойно
и
тихо.
Även
en
blomma,
en
människa
som
jag
vill
leva
varje
dag
i
djupa
andetag.
Даже
цветок,
человек,
как
я,
хочет
жить
каждый
день,
дыша
полной
грудью.
En
människas
kärlek
och
lag.
Любовь
и
закон
человека.
En
människas
renaste
slag.
Чистейший
образ
человека.
Att
vara
precis
den
hon
är
även
i
barnet
även
på
jorden
även
som
blomma.
Быть
именно
тем,
кто
он
есть,
даже
в
ребенке,
даже
на
земле,
даже
как
цветок.
Tag
ett
andetag.
Сделай
вдох.
En
människas
kärlek
och
lag.
Любовь
и
закон
человека.
En
människas
renaste
slag.
Чистейший
образ
человека.
Att
vara
precis
den
hon
är.
Быть
именно
тем,
кто
он
есть.
En
kyss
av
regnet,
en
till
av
solen
och
ännu
en
som
får
en
blomma
växa
ända
upp
till
himlen.
Поцелуй
дождя,
поцелуй
солнца
и
еще
один,
который
позволяет
цветку
расти
до
самого
неба.
Djupa
andetag,
en
människas
kärlek
och
lag.
Глубокие
вдохи,
любовь
и
закон
человека.
En
människas
renaste
slag.
Чистейший
образ
человека.
Även
i
barnet,
även
på
jorden,
även
som
blomma.
Даже
в
ребенке,
даже
на
земле,
даже
как
цветок.
Djupa
andetag.
Глубокие
вдохи.
En
människas
kärlek
och
lag.
Любовь
и
закон
человека.
En
människas
renaste
slag.
Чистейший
образ
человека.
Att
vara
precis
den
hon
är,
även
i
barnet,
även
på
jorden,
även
som
blomma.
Быть
именно
тем,
кто
он
есть,
даже
в
ребенке,
даже
на
земле,
даже
как
цветок.
Djupa
andetag.
Глубокие
вдохи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anders glenmark
Attention! Feel free to leave feedback.