Lyrics and translation Friedrich Gulda - Announcement
Uy!
si
Loonie
yun
ah?
Эй,
это
Луни?
Tara
lapitan
natin.
Давай
подойдем
ближе.
Idol
FlipTop
tayu.
Идол
Ф
таю.
Tara
isa
lang
kuya.
Sige
na...
Тара-старший
брат.
Parinig
naman
ng
rap
mo!
sample
naman
d'yan
Ты
знаешь
рэп!
сэмпл
имени
Д
' Ян
Ang
ganda
naman
ng
cap
mo!
arbor
nalang
yan
Какая
ты
красивая
Си!
Чан
Ян
Ang
yabang
mo
naman!
wala
ka
bang
kanta
na
bago?
Какая
ты
гордость,
разве
у
тебя
нет
новой
песни?
Bakit
wala
kang
battle?
Takot
ka
bang
matalo?
Ha?
Почему
ты
не
сражаешься?
ты
боишься
проиграть?
а?
Paulit-ulit
ang
tanong
ng
mga
tao
Люди
спрашивают
снова
и
снова
Wag
sanang
apurado,
anong
magagawa
ko?
Поторопись,
что
я
могу
сделать?
Wala
akong
maisip,
masyado
pang
mainit
Я
не
против,
слишком
жарко.
Akala
mo
tuloy
mukhang
suplado
pag
tahimik
Когда
ты
приедешь,
ты
получишь
...
Pagod
lang
talaga,
galing
gig
Tuguegarao
Просто
очень
устал,
потрясающий
концерт
Tuguegarao
Walong
oras
sa
van,
tatlong
oras
sa
kalabaw
Восемь
часов
в
V,
три
часа
в
Буффало.
Tapos
pag
uwi
ko
pa
para
bang
hindi
ko
malaman
У
меня
много
людей,
которых
я
не
знаю.
Kung
bakit
ang
buhay
ko
ay
para
bang
naging
pelikula
Почему
моя
жизнь
похожа
на
кино?
Laging
puyat!
Nagkalat
ang
papel
na
nilamukos
Всегда
бодрствуй!
- разлетелась
исцарапанная
бумага.
Andame
ng
kapeng
ipinautos
И
чашку
кофе
заказал.
Tinta
ng
aking
bolpen,
malapit
ng
maubos
Чернила
моей
ручки
вот-вот
закончатся.
Isang
patak
na
lang
pero
aking
ibubuhos
Всего
лишь
капля
но
моя
порция
Mali
ba
na
magkamali
ang
'sang
tulad
ko
Разве
это
неправильно-совершать
такую
ошибку,
как
я?
Ako
ay
tao
lang
din
naman
na
tulad
mo
Я
такой
же,
как
ты.
Ano
ba
ang
dapat
na
gawin
Что
еще
мы
можем
сделать?
Dapat
bang
kamuhian
o
dapat
ba
na
tularan
ang
'sang
tulad
ko
na
tao
lang
Должен
ли
я
ненавидеть
или
подражать,
как
будто
я
всего
лишь
человек?
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Sapul
sa
pagkabata,
sablay
nung
tumanda
Посреди
тьмы...
Lumakad
humakbang
hanggang
sa
madapa
Иди,
шагая
вперед,
чтобы
споткнуться.
Wag
kang
mawawalan
ng
pag-asa,
wag
kang
madadala
Не
теряй
надежды,
не
увлекайся.
Kung
wala
ka
pang
mali
wala
ka
pang
nagagawa
Если
ты
еще
не
сделал
ничего
плохого
...
Madadapa
ka
muna
bago
ka
matutong
lumakad
Ты
будешь
спотыкаться,
прежде
чем
научишься
ходить.
Ang
buhay
ay
utang,
hulugan
ang
bayad
Жизнь-это
долг,
рассрочка
платежа.
Kaya
wag
kang
matakot
magkamali
Так
что
не
бойтесь
совершить
ошибку.
Pero
alalay
lang
wag
kang
masyadong
magmadali
Но
надолго
останься,
не
торопись.
Yan
ang
sabi
sa
akin
ng
aking
itay
Так
говорил
мне
отец.
Na
pinapaalala
palagi
sakin
ni
inay
na
kadalasan
ay
И
всегда
тихо
и
спокойно.
Hindi
nasusunod
Не
последовало.
Ayoko
ng
sumali,
gusto
kong
manuod
Я
не
люблю
присоединяться,
я
люблю
смотреть.
Minsan
wala
ng
gana,
ayoko
ng
mag
Rap
Я
не
могу
в
это
поверить,
Я
не
могу
читать
рэп.
Kase
akala
ko
dati,
alam
ko
na
lahat
Насколько
я
знаю,
я
знаю
все.
Yun
pala
kulang
pa
ang
kaalaman
kong
labis
Вот
почему
мне
все
еще
не
хватает
знаний
об
избытке.
Ngayon
alam
ko
na
kung
ba't
may
pambura
ang
lapis
Теперь
я
знаю,
что
у
карандаша
есть
ластик.
Mali
ba
na
magkamali
ang
'sang
tulad
ko
Разве
это
неправильно-совершать
такую
ошибку,
как
я?
Ako
ay
tao
lang
din
naman
na
tulad
mo
Я
такой
же,
как
ты.
Ano
ba
ang
dapat
na
gawin
Что
еще
мы
можем
сделать?
Dapat
bang
kamuhian
o
dapat
ba
na
tularan
ang
'sang
tulad
ko
na
tao
lang
Должен
ли
я
ненавидеть
или
подражать,
как
будто
я
всего
лишь
человек?
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Pero
di
ba
tao
ka
lang
din,
hindi
mo
ba
napansin?
Но
тебя
здесь
нет,
разве
ты
не
заметил?
Kahit
anong
taas
mo
na,
titingala
ka
pa
rin
Что
бы
ты
ни
делал,
с
тобой
все
будет
в
порядке.
Kahit
planuhin
mong
mabuti,
bakit
ganun
pa
din?
Даже
если
ты
так
хорошо
планируешь,
зачем?
Di
maiwasan
na
magkamali
kahit
anong
gawin
Чтобы
делать
все,
что
ты
делаешь.
Kadalasan,
nangyayari
ay
ang
kabaliktaran
Чаще
всего
бывает
наоборот.
Marami
kang
detalye
na
makakaligtaan
Тебе
есть
что
упустить
из
виду.
Mamamali
ka
ng
daan
lalo
kung
wala
kang
g'anong
alam
Я
знаю,
что
у
тебя
нет
"Г".
Ano
magagawa
mo?
Tao
ka
lang
Что
ты
можешь
сделать?
ты
всего
лишь
человек.
Napapagod,
natatakot,
naiinip
Устал,
испугался,
заскучал.
Natatawa,
nagtataka,
naiinggit
Смеясь,
удивляясь,
ревнуя.
Nangangawit,
nagagalit,
nabibigla
Злой,
злой,
напряженный
Nalulungkot,
nauutot,
nahihiya
Грустный,
заикающийся,
застенчивый
Natutukso,
nakukonsensya,
nauubusan
din
ng
pasensya
Искушение,
чувство
вины,
а
также
терпение
на
исходе.
Nasasaktan,
nagmumura
pero
nagmamahal
pa
rin
kahit
natuto
na
Это
не
ясно,
но
и
не
ясно.
Mali
ba
na
magkamali
ang
'sang
tulad
ko
Разве
это
неправильно-совершать
такую
ошибку,
как
я?
Ako
ay
tao
lang
din
naman
na
tulad
mo
Я
такой
же,
как
ты.
Ano
ba
ang
dapat
na
gawin
Что
еще
мы
можем
сделать?
Dapat
bang
kamuhian
o
dapat
ba
na
tularan
ang
'sang
tulad
ko
na
tao
lang
Должен
ли
я
ненавидеть
или
подражать,
как
будто
я
всего
лишь
человек?
Mali
ba
na
magkamali
ang
'sang
tulad
ko
Разве
это
неправильно-совершать
такую
ошибку,
как
я?
Ako
ay
tao
lang
din
naman
na
tulad
mo
(tao
lang
pasensya
na)
Я
такой
же
человек,
как
и
ты
(мне
так
жаль).
Ano
ba
ang
dapat
na
gawin
(ano
ba)
Что
вы
можете
сделать
(да)
Dapat
bang
kamuhian
(ano
ba)
Должен
ненавидеть
(черт
возьми).
O
dapat
ba
na
tularan
ang
'sang
tulad
ko
na
tao
lang
Или
мне
следует
подражать
Сангу,
как
будто
я
всего
лишь
человек
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Pasensya
na,
tao
lang
Прости,
я
всего
лишь
человек.
Kagaya
mo,
tao
lang
Такой
же,
как
ты,
просто
человек.
Pasensya
na...
tao
yeah
Извини...
чувак,
да
Pasensya
na,
wala
tayong
pagkakaiba.
Извини,
но
между
нами
нет
никакой
разницы.
Pasensya
na,
sorry
naman
Прости,
прости.
Kung
pwede
lang
sanang
isoli
na
lang
Если
бы
я
только
мог
быть
изоли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Toccata and Fugue in C Minor, BWV 911: Toccata
2
Announcement
3
Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": VI. Fuga all'imitatione di posta
4
Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": V. Allegro poco. Aria di Postiglione
5
Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": IV. (Andante con moto)
6
Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": III. Adagisissimo
7
Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": II. (Andante)
8
Capriccio in B-Flat, BWV 992 "On the departure of a dear brother": I. Arioso (Adagio)
9
English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: VI. Gigue
10
English Suite No. 3 in G Minor, BWV 808: V. Gavotte I - Gavotte II ou la musette
11
English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: IV. Sarabande
12
English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: III. Courante
13
English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: II. Allemande
14
English Suite No. 3 in G Minor BWV 808: I. Prélude
15
Toccata and Fugue in C Minor, BWV 911: Fugue
16
Italian Concerto in F, BWV 971: III. Presto
17
Italian Concerto in F, BWV 971: II. Andante
18
Italian Concerto in F, BWV 971: I. (Allegro)
19
English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: VI. Gigue
20
English Suite No.2 in A minor, BWV 807: 5. Bourrée I & II
21
English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: IV. Sarabande
22
English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: III. Courante
23
English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: II. Allemande
24
English Suite No. 2 in A Minor BWV 807: I. Prelude
25
Prelude and Fugue
Attention! Feel free to leave feedback.