Friedrich Gulda - Aria - (Solo Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Friedrich Gulda - Aria - (Solo Version)




Tidak pernahkah engkau rasa
Вы когда нибудь чувствовали
Disirami luka yang sentiasa bersama
Рана, которая всегда вместе.
Mungkin engkau akan mengerti
Может быть, ты поймешь.
Sekiranya engkau di sini berdiri di sini
Если бы ты был здесь стоял здесь
Lihat ke dasar hati
Загляни в самое сердце.
Ia menangis sedih
Он печально плакал.
Merenung ke langit mimpi
Задумчиво глядя в небо мечты
Bilalah kan berakhir?
Когда это закончится?
Hanya aku yang rasa
Только я чувствую ...
Bukan aku yang pinta
Я не тот, кто спрашивает,
Tidakkah engkau punya jiwa?
Есть ли у тебя душа?
Biar aku merana
Позволь мне томиться.
Jangan mereka yang kena
Разве их не бьют
Dicemuh dan dihina. hentikan saja
Униженный и оскорбленный, просто прекрати это.
Walaupun ku berdiam
Хотя я молчу.
Menahan sebak di dada yang tidak terkira
Держа себак на груди сверх всякой меры
Teruskan terus lagi
Продолжай снова
Aku yakin karma pasti akan menemani
Я уверен, что карма обязательно будет сопровождать меня.
Lihat ke dasar hati
Загляни в самое сердце.
Ia menangis sedih
Он печально плакал.
Merenung ke langit mimpi
Задумчиво глядя в небо мечты
Bilalah kan berakhir?
Когда это закончится?
Hanya aku yang rasa
Только я чувствую ...
Bukan aku yang pinta
Я не тот, кто спрашивает,
Tidakkah engkau punya jiwa?
Есть ли у тебя душа?
Walau batin meronta
Хотя разум борется
Tersiksa sakit jiwa
Измученный душевнобольной
Mendengar fitnah dusta
Услышав ложь
Tidakkah engkau sedar
Разве ты не в курсе
Jika kau yang dihina
Если ты оскорблен
Rasa sakitnya luka
Боль от раны.
Biar aku merana
Позволь мне томиться.
Jangan mereka yang kena
Разве их не бьют
Dicemuh dan dihina. hentikan saja
Униженный и оскорбленный, просто прекрати это.





Writer(s): Friedrich Gulda


Attention! Feel free to leave feedback.