Friendly Fires - Kiss of Life - translation of the lyrics into German

Kiss of Life - Friendly Firestranslation in German




Kiss of Life
Kuss des Lebens
Kiss of life!
Kuss des Lebens!
Rub that line above the sand
Zieh diese Linie in den Sand
I can feel you closer
Ich kann dich näher fühlen
Closer than you'll ever be
Näher, als du jemals sein wirst
Rub that line above the sand
Zieh diese Linie in den Sand
I know you think it's over
Ich weiß, du denkst, es ist vorbei
Staring out into the sea
Während du hinaus aufs Meer starrst
Don't let go this could be so perfect.
Lass nicht los, das könnte so perfekt sein.
Don't let go if we hold onto it
Lass nicht los, wenn wir daran festhalten
Rub that line above the sand
Zieh diese Linie in den Sand
Right before the tide comes
Kurz bevor die Flut kommt
Washes you away from me
Und dich von mir wegspült
Oooooh kiss of life
Oooooh Kuss des Lebens
Oooooh kiss of life
Oooooh Kuss des Lebens
Could you wave goodbye to sun?
Könntest du der Sonne Lebewohl sagen?
The sea the stars the waves the tide?
Dem Meer, den Sternen, den Wellen, der Flut?
The wails inside that life has died.
Den Klagen im Innern, dass das Leben gestorben ist.
But all you need is a kiss of life
Aber alles, was du brauchst, ist ein Kuss des Lebens
Rub that line out of the sky
Wisch diese Linie vom Himmel
I can feel the night crawl
Ich kann die Nacht herankriechen fühlen
A broken drum and tambourine
Eine zerbrochene Trommel und ein Tamburin
Rub that line out of the sky
Wisch diese Linie vom Himmel
I can see the clouds form
Ich kann sehen, wie sich die Wolken bilden
Taking shape in front of me
Vor mir Gestalt annehmen
Don't let go this could be so easy
Lass nicht los, das könnte so einfach sein
Don't let go if you hold on to me
Lass nicht los, wenn du dich an mich hältst
Rub that line out of the sky
Wisch diese Linie vom Himmel
Right before the sun falls
Kurz bevor die Sonne untergeht
Kiss of life
Kuss des Lebens
Oooooooh Kiss of life
Oooooooh Kuss des Lebens
Oooooooh Kiss of life
Oooooooh Kuss des Lebens
Could you wave goodbye to sun?
Könntest du der Sonne Lebewohl sagen?
The sea the stars the waves the tide?
Dem Meer, den Sternen, den Wellen, der Flut?
The wails inside that life has died
Den Klagen im Innern, dass das Leben gestorben ist
But all you need is a kiss of life
Aber alles, was du brauchst, ist ein Kuss des Lebens
Could you wave goodbye to sun?
Könntest du der Sonne Lebewohl sagen?
The sea the stars the waves the tide?
Dem Meer, den Sternen, den Wellen, der Flut?
The wails inside that life has died
Den Klagen im Innern, dass das Leben gestorben ist
But all you need is a kiss of life
Aber alles, was du brauchst, ist ein Kuss des Lebens
Oooooooh Kiss of life
Oooooooh Kuss des Lebens
Oooooooh Kiss of life
Oooooooh Kuss des Lebens
Oooooooh kiss of life
Oooooooh Kuss des Lebens
Oooooooh kiss of life
Oooooooh Kuss des Lebens
A thousand butterflies from your lips to mine
Tausend Schmetterlinge von deinen Lippen zu meinen
A thousand butterflies from your lips to mine
Tausend Schmetterlinge von deinen Lippen zu meinen
A thousand butterflies from your lips to mine
Tausend Schmetterlinge von deinen Lippen zu meinen
A thousand butterflies from your lips to mine
Tausend Schmetterlinge von deinen Lippen zu meinen
Kiss of life
Kuss des Lebens
Kiss of life
Kuss des Lebens
Kiss of life
Kuss des Lebens
Kiss of life
Kuss des Lebens





Writer(s): Paul Epworth, Savidge Jack, Gibson Edward, Mcfarlane Edward


Attention! Feel free to leave feedback.