Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
System Killers
Systemzerstörer
Why
did
they
invite
me?
Warum
haben
sie
mich
eingeladen?
System
killers
Systemzerstörer
Keeping
it
lively
Wir
halten
es
lebendig
Why
did
they
invite
me?
Warum
haben
sie
mich
eingeladen?
System
killers
Systemzerstörer
Keeping
it
lively
Wir
halten
es
lebendig
(Sky!)
Time
out
(Sky!)
Auszeit
They're
not
about
when
I'm
out
Sie
sind
nicht
da,
wenn
ich
draußen
bin
Take
a
pull
and
vibe
out
Zieh
durch
und
entspann
dich
Think
I'm
a
fool?
Try
a
ting
and
find
out
Denkst
du,
ich
bin
ein
Narr?
Versuch
was
und
find's
heraus
Tell
a
man
move,
mind
out
Sag
einem
Mann,
er
soll
sich
bewegen,
Platz
da
Get
ready
to
ride
out
Mach
dich
bereit,
auszureiten
If
a
man
try
diss
Skeppy
or
J
Wenn
einer
versucht,
Skeppy
oder
J
zu
dissen
That's
you
in
a
ditch
that
you
just
can't
climb
out
Dann
liegst
du
in
einem
Graben,
aus
dem
du
nicht
mehr
herausklettern
kannst
I
be
like
ugh,
joke
man
Ich
sage
nur,
ugh,
Witzfiguren
Them
man
are
some
joke
man
Diese
Typen
sind
Witzfiguren
We've
got
the
world
locked
into
the
channel
Wir
haben
die
Welt
an
diesen
Kanal
gefesselt
I
beg
man
don't
diss
the
programme
Ich
flehe
dich
an,
diss
das
Programm
nicht
Boy
Better
Know,
that's
the
culture
Boy
Better
Know,
das
ist
die
Kultur
We've
got
North
London
on
one
shoulder
Wir
haben
Nordlondon
auf
der
einen
Schulter
We've
got
the
grime
scene
on
the
other
shoulder
Wir
haben
die
Grime-Szene
auf
der
anderen
Schulter
I'm
icy,
like
a
polar
Ich
bin
eisig,
wie
ein
Eisbär
Bear
with
me,
likkle
nigga,
I'm
a
soldier
Hab
Geduld
mit
mir,
kleiner
Nigga,
ich
bin
ein
Soldat
They
wan'
pree
me
and
still
can't
see
me
Sie
wollen
mich
ausspionieren
und
können
mich
immer
noch
nicht
sehen
Told
my
teacher
"I'mma
be
a
star
when
I
leave
from
school"
Ich
sagte
meiner
Lehrerin:
"Ich
werde
ein
Star
sein,
wenn
ich
die
Schule
verlasse"
She
didn't
believe
me
Sie
hat
mir
nicht
geglaubt
Oh
well,
so
it
goes
on
time
Na
ja,
so
vergeht
die
Zeit
I
came
up
round
drugs
and
gun
crime
Ich
bin
mit
Drogen
und
Waffenkriminalität
aufgewachsen
For
the
last
five
years,
been
grafting
In
den
letzten
fünf
Jahren
habe
ich
geschuftet
So
you
know
right
now
it's
fun
time
Also
weißt
du,
jetzt
ist
Spaßzeit
The
UK
saviours
Die
UK-Retter
I
roll
with
a
few
game-changers
Ich
hänge
mit
ein
paar
Game-Changern
ab
Black
Air
Max
trainers
Schwarze
Air
Max
Turnschuhe
I'm
in
black
like
I
play
for
the
Raiders
Ich
bin
ganz
in
Schwarz,
als
würde
ich
für
die
Raiders
spielen
Oh
my
gosh,
who's
the
hardest?
Oh
mein
Gott,
wer
ist
der
Härteste?
I
can't
lie,
I
feel
like
a
new
artist
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
fühle
mich
wie
ein
neuer
Künstler
Authentic,
from
the
street,
undiluted
Authentisch,
von
der
Straße,
unverdünnt
Who
gives
a
fuck
if
it's
charted?
Wen
interessiert
es,
ob
es
in
den
Charts
ist?
Why
did
they
invite
me?
Warum
haben
sie
mich
eingeladen?
System
killers
Systemzerstörer
Keeping
it
lively
Wir
halten
es
lebendig
Why
did
they
invite
me?
Warum
haben
sie
mich
eingeladen?
System
killers
Systemzerstörer
Keeping
it
lively
Wir
halten
es
lebendig
Salute
PZ,
smiley
Salutiert
PZ,
Smiley
Unruly,
[?]
Unbändig,
[?]
System
killers
Systemzerstörer
Keeping
it
lively
Wir
halten
es
lebendig
Borderline
blazed,
smiley
Grenzwertig
high,
Smiley
Unruly,
[?]
Unbändig,
[?]
System
killers
Systemzerstörer
Keeping
it
lively
Wir
halten
es
lebendig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Deshane Cornwall, Joseph Junior Adenuga
Attention! Feel free to leave feedback.