Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Them Man There
Die Leute da drüben
Us
man
are
doing
this
ting
Wir
machen
unser
Ding
And
you
still
don't
wanna
show
rating
(them
man
there)
Und
du
willst
immer
noch
keine
Anerkennung
zeigen
(die
Leute
da
drüben)
Bad
up
the
people
you
know
you
can
bad
up
Machst
die
Leute
fertig,
von
denen
du
weißt,
dass
du
sie
fertig
machen
kannst
And
think
you're
a
badman
(them
man
there)
Und
denkst,
du
bist
ein
harter
Kerl
(die
Leute
da
drüben)
And
if
you
chat
shit
here
Und
wenn
du
hier
Scheiße
laberst
Send
man
over
there
with
them
man
there
(them
man
there)
Schick
ich
Leute
rüber
mit
den
Leuten
da
drüben
(die
Leute
da
drüben)
What
goes
around
Was
du
aussendest
Comes
back
around
like
a
boomerang
Kommt
zurück
wie
ein
Bumerang
So
how
could
you
not
rate
me?
Also,
wie
kannst
du
mich
nicht
anerkennen?
I've
been
going
on
disgusting
lately
Ich
war
in
letzter
Zeit
widerlich
gut
My
girl
gets
mad
when
I
buy
a
crep
Meine
Freundin
wird
sauer,
wenn
ich
mir
Schuhe
kaufe
I've
got
the
spare
room
looking
like
JD
Mein
Abstellraum
sieht
aus
wie
JD
What
goes
up's
gotta
come
down
Was
hoch
geht,
muss
runterkommen
They
don't
make
noise
when
I
come
around
Sie
machen
keinen
Mucks,
wenn
ich
vorbeikomme
So
mind
you
don't
get
corn
(sky!)
Also
pass
auf,
dass
du
nicht
abgeknallt
wirst
(sky!)
I'm
on
my
job
like
Jason
Bourne
Ich
bin
auf
meinem
Job
wie
Jason
Bourne
Dem
man
are
sitting
down
waiting
on
a
bringing
Die
Typen
sitzen
da
und
warten
auf
eine
Gelegenheit
Us
man
are
up
in
the
sky,
winging
Wir
sind
oben
im
Himmel,
fliegen
So
get
used
to
the
fact
that
Also
gewöhn
dich
an
die
Tatsache
It's
a
Boy
Better
Know
inning,
I'm
winning
Es
ist
ein
Boy
Better
Know
Inning,
ich
gewinne
Violate
me
and
it
will
end
up
sad
Verletze
mich
und
es
wird
traurig
enden
You're
not
bad,
you're
a
gun
bag
Du
bist
nicht
böse,
du
bist
eine
Waffentasche
You're
a
good
yout,
don't
know
how
you
end
up
bad
Du
bist
ein
guter
Junge,
ich
weiß
nicht,
wie
du
so
schlecht
geworden
bist
So
don't
force
it
Also
erzwing
es
nicht
The
fake
shit,
I
ain't
gonna
endorse
it
Den
Fake-Scheiß,
den
werde
ich
nicht
unterstützen
Tell
an
MC
come
down
to
the
den
Sag
einem
MC,
er
soll
in
die
Höhle
kommen
Boof,
I'll
make
an
MC
forfeit
Boof,
ich
sorge
dafür,
dass
ein
MC
aufgibt
Kill
him
with
more
stylee
again
Bring
ihn
um
mit
mehr
Style
nochmal
Big
dutty
stinking
lyrical
skeng
Großer,
dreckiger,
stinkender
lyrischer
Skeng
Don't
know
how
man
are
tryna
rep
for
their
ends
Ich
weiß
nicht,
wie
die
Leute
versuchen,
ihre
Gegend
zu
repräsentieren
And
you
can't
even
go
back
to
your
own
ends
Und
du
kannst
nicht
mal
mehr
in
deine
eigene
Gegend
zurück
Slap
man
over
the
wall
just
for
sitting
on
the
fence
Schlag
einen
Mann
über
die
Mauer,
nur
weil
er
auf
dem
Zaun
sitzt
Don't
care
if
you're
fat,
don't
care
if
you're
hench
Egal,
ob
du
fett
bist,
egal,
ob
du
stark
bist
Violate
me,
you
must
not
have
sense
Mich
verletzen,
du
musst
keinen
Verstand
haben
Smile
in
my
face
when
you
see
me
Lächle
mich
an,
wenn
du
mich
siehst
And
when
I'm
not
there,
man
are
hating
(them
man
there)
Und
wenn
ich
nicht
da
bin,
hassen
die
Leute
(die
Leute
da
drüben)
Us
man
are
doing
this
ting
Wir
machen
unser
Ding
And
you
still
don't
wanna
show
rating
(them
man
there)
Und
du
willst
immer
noch
keine
Anerkennung
zeigen
(die
Leute
da
drüben)
Bad
up
the
people
you
know
you
can
bad
up
Machst
die
Leute
fertig,
von
denen
du
weißt,
dass
du
sie
fertig
machen
kannst
And
think
you're
a
badman
(them
man
there)
Und
denkst,
du
wärst
ein
harter
Kerl
(die
Leute
da
drüben)
And
if
you
chat
shit
here
Und
wenn
du
hier
Scheiße
laberst
Send
man
over
there
with
them
man
there
(them
man
there)
Schick
ich
Leute
rüber
mit
den
Leuten
da
drüben
(die
Leute
da
drüben)
So
when
I
walk
out
Also,
wenn
ich
rausgehe
These
MCs
better
move
over
Sollten
diese
MCs
besser
Platz
machen
I
gave
birth
to
a
style
many
MCs
learnt
Ich
habe
einen
Stil
geboren,
den
viele
MCs
gelernt
haben
But
right
now
school's
over
Aber
jetzt
ist
die
Schule
vorbei
It's
all
over
Es
ist
alles
vorbei
Better
get
ready
for
the
takeover
Macht
euch
bereit
für
die
Übernahme
Yeah,
10
years
in
the
game,
still
relevant
Ja,
10
Jahre
im
Geschäft,
immer
noch
relevant
Them
man
there
need
a
makeover
Die
Leute
da
drüben
brauchen
ein
Makeover
The
wait's
over,
Boy
Better
Know
Das
Warten
ist
vorbei,
Boy
Better
Know
It's
the
changeover
like
Jay
Hova
Es
ist
der
Wechsel
wie
bei
Jay
Hova
You
can't
knock
my
hustle,
man,
I
hustle
hard
Du
kannst
meinen
Hustle
nicht
schlechtmachen,
Mann,
ich
hustle
hart
I
flow
heavy
like
a
Range
Rover
Ich
flowe
schwer
wie
ein
Range
Rover
I
smoke
weed,
I'm
a
straight
stoner
Ich
rauche
Gras,
ich
bin
ein
echter
Kiffer
We
go
to
war,
you
wanna
play,
soldier?
Wir
ziehen
in
den
Krieg,
willst
du
spielen,
Soldat?
I
wanna
step
onstage
and
say
"what,
is
it
on?"
Ich
will
auf
die
Bühne
treten
und
sagen:
"Was,
geht's
los?"
I'll
turn
the
whole
place
over
Ich
werde
den
ganzen
Laden
auf
den
Kopf
stellen
Smile
in
my
face
when
you
see
me
Lächle
mich
an,
wenn
du
mich
siehst
And
when
I'm
not
there,
man
are
hating
(them
man
there)
Und
wenn
ich
nicht
da
bin,
hassen
die
Leute
(die
Leute
da
drüben)
Us
man
are
doing
this
ting
Wir
machen
unser
Ding
And
you
still
don't
wanna
show
rating
(them
man
there)
Und
du
willst
immer
noch
keine
Anerkennung
zeigen
(die
Leute
da
drüben)
Bad
up
the
people
you
know
you
can
bad
up
Machst
die
Leute
fertig,
von
denen
du
weißt,
dass
du
sie
fertig
machen
kannst
And
think
you're
a
badman
(them
man
there)
Und
denkst,
du
bist
ein
harter
Kerl
(die
Leute
da
drüben)
And
if
you
chat
shit
here
Und
wenn
du
hier
Scheiße
laberst
Send
man
over
there
with
them
man
there
(them
man
there)
Schick
ich
Leute
rüber
mit
den
Leuten
da
drüben
(die
Leute
da
drüben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deshane Cornwall, Cameron Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.