Lyrics and translation Fritz Da Cat feat. Johnny Marsiglia & Big Joe - Pronti Al Cambiamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronti Al Cambiamento
Готовы к переменам
Le
cose
cambiano
ed
ho
visto
scappare
amici
di
corsa
Все
меняется,
и
я
видел,
как
друзья
срывались
с
места
Sotto
sforzo
come
per
strappare
camicie
di
forza
Под
давлением,
как
будто
рвут
смирительную
рубашку
Sparsi
per
il
mondo
tornano
alla
base
con
la
pelle
spessa
e
dura
come
le
mura
di
'ste
case
Распространившись
по
миру,
они
возвращаются
назад
с
кожей,
толстой
и
твердой,
как
стены
этих
домов
E
il
tempo
cambia
accelera
ed
è
come
sentirsi
seguiti
И
время
меняется,
ускоряется,
и
это
похоже
на
то,
как
будто
нас
преследуют
Con
pochi
soldi
ma
puliti
nei
jeans
preferiti
С
небольшим
количеством
денег,
но
чистыми
в
любимых
джинсах
Non
crollano
lo
so
non
mollano
l'osso
ma
sfidano
Они
не
падают,
я
знаю,
что
они
не
сдаются,
а
бросают
вызов
Il
globo
davanti
al
toro
col
conto
in
rosso
Глобусу
перед
быком
со
счетом
в
минусе
Cambia
il
vento
cambia
l'andamento
qua
si
sta
facendo
Ветер
меняется,
меняется
направление,
здесь
становится
Sempre
più
buia,
buia
Все
более
темно,
темно
Tutti
insegnano
e
nessuno
studia
Все
учат
и
никто
не
учится
Chi
punta
a
fare
il
capo
mandamento
per
far
rispettare
ogni
comandamento
Кто
стремится
стать
главой
мафии,
чтобы
соблюдать
каждую
заповедь
Io
non
rappresento
il
cambiamento,
rappresento
la
mia
city
Я
не
представляю
перемены,
я
представляю
свой
город
La
mia
gente
la
città
ha
un
diamante
Palermo
è
per
sempre
Моих
людей,
мой
город
- бриллиант,
Палермо
- навсегда
Sai
che
i
saggi
dicono
che
se
non
fai
niente
non
cambia
niente
Знаешь,
мудрецы
говорят,
что
если
не
делать
ничего,
то
ничего
не
изменится
E
non
cambia
niente
se
non
fai
niente
И
ничего
не
изменится,
если
ничего
не
делать
Pronti
al
cambiamento,
senza
doppi
fini
coi
mezzi
Готовы
к
переменам,
без
двойных
целей
со
средствами
Per
una
rivoluzione
che
parte
da
noi
stessi
Для
революции,
которая
начинается
с
нас
самих
Se
non
fai
niente
non
cambia
niente
Если
ты
ничего
не
делаешь,
то
ничего
не
изменится
E
non
cambia
niente
se
non
fai
niente
И
ничего
не
изменится,
если
ты
ничего
не
делаешь
Lo
so
o
ti
odiano
o
ti
amano
Я
знаю,
либо
тебя
ненавидят,
либо
любят
Qua
o
insegnano
o
studiano
Здесь
либо
учат,
либо
учатся
Ma
non
vedi
le
cose
cambiano
Но
ты
не
видишь,
как
все
меняется
E
le
facce
mutano
И
лица
меняются
La
gente
cambia
idea
Люди
меняют
свое
мнение
Cambia
faccia
cambia
bandiera
Меняют
лицо,
меняют
знамя
Cambia
pedina
cambia
posizione
sulla
scacchiera
Меняют
фигуру,
меняют
положение
на
шахматной
доске
Tu
che
vuoi
diffondere
uno
slogan
che
non
dice
niente
Ты
хочешь
распространить
лозунг,
который
ничего
не
говорит
Esempio
della
facoltà
di
non
rispondere
Пример
факультета,
который
не
отвечает
Silenzio
non
cambia
niente
qui
Тишина
здесь
ничего
не
изменит
Vai
avanti
grazie
ad
amici
e
parenti
tra
parentesi
non
parlatemi
di
rivoluzioni
Ты
продвигаешься
благодаря
друзьям
и
родственникам,
между
прочим,
не
говори
мне
о
революциях
Di
costruzioni
fragili,
di
soldi
facili
e
di
corruzione
О
хрупких
конструкциях,
о
легких
деньгах
и
о
коррупции
Non
cambio
neanche
se
tenti
di
cambiarmi,
su
provaci
Я
даже
не
изменюсь,
если
ты
попытаешься
меня
изменить,
ну
давай,
попробуй
Prova
a
cambiare
degli
attori,
maschere,
scenografie
e
scenografi
Попробуй
поменять
актеров,
маски,
декорации
и
декораторов
Prendendo
tra
le
mani
certe
anomalie
Взявшись
за
некоторые
аномалии
Puoi
cambiarmi,
accoppami
mostrami
le
tue
strategie
Ты
можешь
изменить
меня,
убить,
показать
мне
свои
стратегии
Salti
mortali
senza
protezione
Сальто
без
защиты
Triplo
salto
all'indietro
quando
cerchiamo
soluzione
Тройной
прыжок
назад,
когда
мы
ищем
решение
Perche
sappiamo
che
se
qui
non
fai
niente
non
cambia
niente
Потому
что
мы
знаем,
что
если
ты
здесь
ничего
не
делаешь,
то
ничего
не
изменится
E
non
cambia
niente
se
non
fai
niente
И
ничего
не
изменится,
если
ты
ничего
не
делаешь
Pronti
al
cambiamento,
senza
doppi
fini
coi
mezzi
Готовы
к
переменам,
без
двойных
целей
со
средствами
Per
una
rivoluzione
che
parte
da
noi
stessi
Для
революции,
которая
начинается
с
нас
самих
Se
non
fai
niente
non
cambia
niente
Если
ты
ничего
не
делаешь,
то
ничего
не
изменится
E
non
cambia
niente
se
non
fai
niente
И
ничего
не
изменится,
если
ты
ничего
не
делаешь
Lo
so
o
ti
odiano
o
ti
amano
Я
знаю,
либо
тебя
ненавидят,
либо
любят
Qua
o
insegnano
o
studiano
Здесь
либо
учат,
либо
учатся
Ma
non
vedi
le
cose
cambiano
Но
ты
не
видишь,
как
все
меняется
E
le
facce
mutano
И
лица
меняются
Pronti
al
cambiamento
giù
con
Fritz,
giù
con
Giorgio
biz
Готовы
к
переменам
с
Фрицем,
с
Джорджо
биз
Dopo
nei
fermi
come
in
freezer
è
il
nostro
business
Потом
в
холодильнике,
как
в
морозильнике,
это
наш
бизнес
E
triste
questa
crisi
è
easyogna
uscirsene
И
печально,
что
этот
кризис
можно
легко
пережить
Chi
ha
gli
occhi
per
vedere
vede
dopo
noi
la
quiete
Кто
имеет
глаза,
чтобы
видеть,
видит,
что
после
нас
будет
спокойствие
Con
troppa
sete
di
fama
e
fame
di
stabilità
Со
слишком
большой
жаждой
славы
и
голодом
по
стабильности
Probabilità
pregando
nessun
Dio
senza
fede
Вероятность,
молитва
ни
к
какому
Богу
без
веры
Giro
con
chi
crede
nelle
proprie
abilità
Я
общаюсь
с
теми,
кто
верит
в
свои
способности
Si
vede
se
non
lo
sapevate
ora
sapete!
Если
вы
этого
не
знали,
теперь
знаете!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Civitelli, Giorgio Lo Iacono
Album
Fritz
date of release
01-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.