Fritz Reiner - Ibéria: Par les rues et par les chemins - translation of the lyrics into Russian




Ibéria: Par les rues et par les chemins
Иберия: По улицам и дорогам
Nangiso sedino ping pitu yen kui keputusanmu
Я буду плакать семь дней подряд, если это твое решение.
Aku ora bakal ngganduli lungamu ninggalke aku
Я не буду цепляться за тебя, когда ты уйдешь от меня.
Aku wis lilo yen sliramu lungo senajan dodo ngempet ing loro
Я смирился с твоим уходом, хотя сердце сжимается от боли.
Aku ra kuoso menging sliramu sing tak jaluk jujur atimu
Я не могу удержать тебя, я лишь прошу честности от твоего сердца.
Mugo sliramu ra cidro senajan adoh ing kono
Надеюсь, ты не пострадаешь, даже будучи далеко.
Sliramu tansah gumanti ono ing mripat lan dodo
Ты всегда будешь в моих глазах и в моем сердце.
Budal o tak tunggu balimu
Уходи, я буду ждать твоего возвращения.
Maafkanlah wahai sayangku terpaksa meninggalkanmu
Прости меня, моя дорогая, я вынужден покинуть тебя.
Aku tak membenci dirimu dan melepaskan cintamu
Я не ненавижу тебя и отпускаю твою любовь.
Kau tau diriku ku tau dirimu kita sudah tak sendiri lagi
Ты знаешь меня, я знаю тебя, мы больше не одни.
Kuharap dirimu mengerti diriku tak mungkin kita terus begini
Надеюсь, ты понимаешь меня, мы не можем продолжать так.
Anggap saja semua ini sebagai mimpi tidurmu
Считай все это сном.
Lupakanlah masa lalu dari semua kenanganmu
Забудь прошлое и все наши воспоминания.
Yang lalu biarlah berlalu.
Пусть прошлое останется в прошлом.
Opo wes tego sliramu, misahke roso tresnaku
Ты действительно готова разлучить наши любящие сердца?
Opo panggodane tresno, aku kudu sabar nerimo
Таково испытание любви, я должен терпеливо принять это.
Serahkan saja pada yang diatas sana.
Предоставь все высшим силам.
Maafkanlah wahai sayangku terpaksa meninggalkanmu
Прости меня, моя дорогая, я вынужден покинуть тебя.
Aku tak membenci dirimu dan melepaskan cintamu
Я не ненавижу тебя и отпускаю твою любовь.
Kau tau diriku ku tau dirimu kita sudah tak sendiri lagi
Ты знаешь меня, я знаю тебя, мы больше не одни.
Kuharap dirimu mengerti diriku tak mungkin kita terus begini
Надеюсь, ты понимаешь меня, мы не можем продолжать так.
Anggap saja semua ini sebagai mimpi tidurmu
Считай все это сном.
Lupakanlah masa lalu dari semua kenanganmu
Забудь прошлое и все наши воспоминания.
Yang lalu biarlah berlalu.
Пусть прошлое останется в прошлом.
Opo wes tego sliramu, misahke roso tresnaku
Ты действительно готова разлучить наши любящие сердца?
Opo panggodane tresno, aku kudu sabar nerimo
Таково испытание любви, я должен терпеливо принять это.
Serahkan saja pada yang diatas sana.
Предоставь все высшим силам.
Nangiso sedino ping pitu yen kui keputusanmu
Я буду плакать семь дней подряд, если это твое решение.
Aku ora bakal ngganduli lungamu ninggalke aku
Я не буду цепляться за тебя, когда ты уйдешь от меня.
Aku wis lilo yen sliramu lungo senajan dodo ngempet ing loro
Я смирился с твоим уходом, хотя сердце сжимается от боли.
Aku ra kuoso menging sliramu sing tak jaluk jujur atimu
Я не могу удержать тебя, я лишь прошу честности от твоего сердца.
Mugo sliramu ra cidro senajan adoh ing kono
Надеюсь, ты не пострадаешь, даже будучи далеко.
Sliramu tansah gumanti ono ing mripat lan dodo
Ты всегда будешь в моих глазах и в моем сердце.
Budal o tak tunggu balimu
Уходи, я буду ждать твоего возвращения.





Writer(s): Claude Debussy


Attention! Feel free to leave feedback.