Fritz Wunderlich feat. Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Ännchen von Tharau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fritz Wunderlich feat. Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Ännchen von Tharau




Ännchen von Tharau
Анхен из Тарау
Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt,
Анхен из Тарау та, что мне мила,
Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
Она моя жизнь, моё добро и все мои деньги.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Анхен из Тарау вновь своё сердце
Auf mich gerichtet in Lieb' und in Schmerz.
Обратила ко мне, с любовью и болью.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, моё добро,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Ты моя душа, моя плоть и моя кровь.
Käm alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Даже если все ненастья обрушатся на нас,
Wir sind gesinnt beieinander zu stahn.
Мы будем вместе, плечом к плечу.
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein
Болезнь, преследование, печаль и боль
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Лишь укрепят нашу любовь.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, моё добро,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Ты моя душа, моя плоть и моя кровь.
Recht als ein Palmenbaum über sich steigt,
Как пальма растёт вверх,
Je mehr ihn Hagel und Regen anficht,
Чем сильнее её бьют град и дождь,
So wird die Lieb in uns mächtig und groß
Так и любовь в нас становится сильнее и больше
Durch Kreuz, durch Leiden, durch mancherlei Not.
Сквозь крест, сквозь страдания, сквозь любые невзгоды.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, моё добро,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Ты моя душа, моя плоть и моя кровь.
Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
Если бы ты вдруг оказалась от меня вдали,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt,
Жила бы там, где солнца почти не видно,
Ich will dir folgen durch Wälder, durch Meer,
Я последую за тобой через леса, через моря,
Eisen und Kerker und feindliche Heer.
Сквозь железо и темницы, и вражеские войска.
Ännchen von Tharau, mein Licht, meine Sonn,
Анхен из Тарау, мой свет, моё солнце,
Mein Leben schließ ich um deines herum.
Мою жизнь я заключаю вокруг твоей.





Writer(s): A Fassio, Philipp Friedrich Silcher


Attention! Feel free to leave feedback.