Lyrics and translation Fritz Wunderlich - Granada
Granada,
Märchen
aus
uralter
Zeit
Гранада,
сказка
из
древних
времён,
Deine
Schönheit
lockt
wie
vor
vielen
hundert
Jahren
noch
heut
Твоя
красота
манит,
как
и
сотни
лет
назад,
и
по
сей
день.
Dieses
Lied
will
ich
für
dich
heut
singen
Эту
песню
я
спою
для
тебя
сегодня,
Dieses
Lied
soll
dir
zum
Ruhm
erklingen
Эта
песня
прозвучит
тебе
во
славу.
Kennt
ihr
Granada
bei
Nacht?
Знаешь
ли
ты
Гранаду
ночью?
Es
locken
die
Schönen
mit
zärtlichen
Tönen,
Granada
Красавицы
манят
нежными
речами,
Гранада,
Verliebte,
sie
harren
beim
Klang
der
Gitarren,
Granada
Влюблённые
ждут
под
звуки
гитар,
Гранада,
Auch
mir
lacht
die
Eine
beim
spanischen
Weine
in
lauschiger
Nacht
И
мне
улыбается
одна
под
испанским
вином
в
тихую
ночь,
Ich
halte
sie
selig
umfangen
und
sie
kennt
mein
heißes
Verlangen,
das
Brennen
erwacht
Я
держу
её
в
блаженных
объятиях,
и
она
знает
моё
горячее
желание,
пробуждающееся
пламя.
Es
grüßen
von
Ferne
die
silbernen
Sterne,
Granada
Приветствуют
издалека
серебряные
звёзды,
Гранада,
Nun
dämmert
es
wieder,
berauscht
sind
die
Lieder,
Granada
Снова
светает,
упоительны
песни,
Гранада,
Es
schimmern
im
hellblauen
Morgen
herüber
die
Berge
der
Sierra
Nevada
Сквозь
светло-голубое
утро
виднеются
горы
Сьерра-Невады.
Wenn
über
Granada
der
Tag
erwacht
und
golden
die
Sonne
lacht
in
strahlender
Pracht
Когда
над
Гранадой
просыпается
день,
и
золотое
солнце
смеётся
в
лучезарном
великолепии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! Feel free to leave feedback.