Lyrics and translation Fritz da Cat feat. Gemitaiz - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra
volta
l'alba
Опять
рассвет
La
canna
tra
le
labbra
Косяк
между
губ
La
schiena
a
pezzi
come
quando
dormi
sulla
sabbia
Спина
ломит,
как
когда
спишь
на
песке
Vedo
il
cielo
che
cambia
Вижу,
как
небо
меняется
Il
sole
che
si
alza
Как
солнце
встаёт
Tra
tutti
i
buchi
della
serranda
Между
щелей
в
жалюзи
E
so
di
non
poter
combattere
l'insonnia
И
я
знаю,
что
не
могу
побороть
бессонницу
Speriamo
che
non
sia
vero
che
il
mondo
è
di
chi
sogna
Надеюсь,
это
неправда,
что
мир
принадлежит
тем,
кто
спит
Visto
che
ogni
notte
a
me
la
luna
mi
imbroglia
Потому
что
каждую
ночь
луна
меня
обманывает
E
non
sono
sicuro
del
fatto
che
la
normalità
ancora
mi
voglia
И
я
не
уверен,
что
нормальность
ещё
хочет
меня
Provo
tanto,
scolo
l'alcool
Я
много
пытаюсь,
глотаю
алкоголь
Sembra
quasi
che
il
tempo
adesso
mi
stia
provocando
Кажется,
что
время
издевается
надо
мной
Ma
non
volo
alto
Но
я
не
летаю
высоко
Resto
giù
Я
остаюсь
внизу
Con
la
luce
del
comodino
accesa
anche
se
non
serve
più
С
включённым
светом
у
кровати,
хотя
он
больше
не
нужен
E
nonostante
fumi
una
quantità
tale
И
несмотря
на
то,
что
я
курю
столько
Da
mandare
chiunque
lo
fa
nell'aldilà
Что
любой,
кто
это
делает,
отправится
на
тот
свет
Resto
qua
senza
sorprese
ne
novità
Я
остаюсь
здесь
без
сюрпризов
и
новостей
Voglio
solo
addormentarmi
Я
просто
хочу
заснуть
Spiegatemi
come
si
fa
Объясни
мне,
как
это
сделать
Io
mi
voglio
solo
addormentare
Я
просто
хочу
уснуть
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
Но
остаюсь
в
мучениях
E
mi
gira
la
testa
И
мне
кружит
голову
Mi
gira
la
testa
Мне
кружит
голову
Io
mi
voglio
solo
addormentare
Я
просто
хочу
уснуть
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
Но
остаюсь
в
мучениях
E
mi
gira
la
testa
И
мне
кружит
голову
Mi
gira
la
testa
Мне
кружит
голову
Però
c'è
anche
una
parte
bella
Но
есть
и
хорошая
сторона
Gli
uccelli
cantano
al
bambino
con
la
cartella
Птицы
поют
ребёнку
с
портфелем
L'aria
fresca
entra
dalla
finestra
Свежий
воздух
входит
через
окно
Mi
riprende
la
testa
mentre
accendo
la
sesta
Моя
голова
проясняется,
когда
я
закуриваю
шестой
E
il
rumore
di
mia
madre
che
fa
il
caffè
И
шум
моей
матери,
которая
готовит
кофе
Che
entra
in
camera
e
mi
chiede
lo
vuoi
pure
te?
Которая
входит
в
комнату
и
спрашивает:
"Ты
тоже
хочешь?"
Devo
scegliere
se
dormire
o
perdere
la
giornata
o
viverla
completamente
anestetizzata
Я
должен
выбрать:
спать
или
упустить
день
или
прожить
его
совершенно
заторможенно
Di
solito
scelgo
l'after
Обычно
я
выбираю
афтерпати
Tra
la
faccia
sfatta
e
le
afte
С
разбитым
лицом
и
язвами
Uso
le
poche
forse
rimaste
Я
использую
немногие
силы,
которые
мне
остались
Per
accendere
a
palla
le
casse
Чтобы
врубить
музыку
на
полную
E
faccio
finta
che
ho
dormito
8 ore
e
che
non
hoogno
di
sentire
un
dottore
И
притворяюсь,
что
спал
8 часов
и
что
мне
не
нужно
бежать
к
врачу
Anche
se
del
cielo
non
riesco
a
distinguerne
il
colore
Хотя
я
не
могу
различить
цвет
неба
I
miei
occhi
stanno
aspettando
che
si
spegne
il
motore
(frate)
Мои
глаза
ждут,
когда
заглохнет
мотор
(брат)
Ma
dovranno
aspettare
che
va
via
il
sole
Но
им
придётся
подождать,
пока
не
сядет
солнце
E
magari
mi
riesco
ad
addormentarmi
se
Dio
vuole
И,
может
быть,
я
смогу
уснуть,
если
Бог
захочет
Io
mi
voglio
solo
addormentare
Я
просто
хочу
уснуть
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
Но
остаюсь
в
мучениях
E
mi
gira
la
testa
И
мне
кружит
голову
Mi
gira
la
testa
Мне
кружит
голову
Io
mi
voglio
solo
addormentare
Я
просто
хочу
уснуть
Ma
rimango
a
farmi
tormentare
Но
остаюсь
в
мучениях
E
mi
gira
la
testa
И
мне
кружит
голову
Mi
gira
la
testa
Мне
кружит
голову
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Ashley David, James David Washington
Album
Fritz
date of release
01-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.