Fritz da Cat feat. Mondo Marcio - In questo gioco - translation of the lyrics into German




In questo gioco
In diesem Spiel
Oh come direbbe Michael: "Amo questo gioco"
Oh, wie Michael sagen würde: "Ich liebe dieses Spiel"
Oh...
Oh...
Vita da artista ogni giorno
Künstlerleben jeden Tag
Dopo solo il primo piatto, la fama è il contorno
Nach nur dem ersten Gang ist Ruhm die Beilage
Rap italiano la mia croce
Italo-Rap mein Kreuz
E i soldi parlano, alzate la voce
Und Geld spricht, erhebt die Stimme
Dammi il numero 23 o il 10
Gib mir die Nummer 23 oder die 10
Metà di voi artisti merita pasta e ceci
Die Hälfte von euch Künstlern verdient Pasta mit Kichererbsen
Dammi un milione che rime invento Fritz ha fatto novecinquanta per 2: 1900
Gib mir 'ne Million, Reime erfinde ich - Fritz machte 950 mal 2: 1900
Ma questo è il 2000,
Doch dies ist 2000,
Siamo andati da fare i dischi in cantina
Wir gingen von Plattenaufnahmen im Keller
A paragonarci agli dei
Dazu, uns mit Göttern zu vergleichen
Questo marci comprano la credibilità su Ebay
Diese Pfeifen kaufen Glaubwürdigkeit auf Ebay
Questi nuovi rapper sono figli miei
Diese neuen Rapper sind meine Söhne
Li prendo a schiaffi, se no che padre sarei?
Ich ohrfeige sie, was sonst für ein Vater wäre ich?
Penso solo alla musica non conta il resto,
Denk nur an Musik, der Rest zählt nicht,
Tu sei come un produttore, non fai testo.
Du bist wie ein Produzent, zählst nicht.
Non so se sogno o realtà
Weiß nicht, ob Traum oder Realität
Quando giriamo per la città (in questo gioco)
Wenn wir durch die Stadt ziehen (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio (in questo gioco)
Wir sind Hunde ohne Leine (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio
Wir sind Hunde ohne Leine
Notti in studio e notti al club
Nächte im Studio und Nächte im Club
Una chance a noi chi ce la da? (in questo gioco)
Wer gibt uns eine Chance? (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio (in questo gioco)
Wir sind Hunde ohne Leine (in diesem Spiel)
Cani senza guinzaglio
Hunde ohne Leine
Cani sciolti, cani da riserva
Freilaufende Hunde, Ersatzbank-Hunde
Le iene, Tarantino, Melma & Merda
Die Hyänen, Tarantino, Melma & Merda
C′è una storia che non sai,
Da ist eine Geschichte, die du nicht kennst,
Gente come Fritz la quercia bong sei un Bonsai
Leute wie Fritz die Eiche, Bong du bist ein Bonsai
Finsce male come the Orthopedic
Endet schlecht wie the Orthopedic
Ti mancherà come quando sarà morto Fegiz
Du wirst ihn vermissen wie wenn Fegiz tot ist
È una rapina, come fa sul mercato a pecorina
Es ist ein Raub, wie macht er auf dem Markt mit Schafspelzen
Tempi duri anche per lui
Harte Zeiten auch für ihn
Se l'Italia molla il rap la sua label si chiamerà tempi bui
Wenn Italien den Rap aufgibt, heißt sein Label "Dunkle Zeiten"
Sarà di nuovo il medioevo
Wird wieder das Mittelalter sein
Perso nel tunnel, guarda come lo arredo
Verloren im Tunnel, schau wie ich ihn einrichte
Non so se sogno o realtà
Weiß nicht, ob Traum oder Realität
Quando giriamo per la città (in questo gioco)
Wenn wir durch die Stadt ziehen (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio (in questo gioco)
Wir sind Hunde ohne Leine (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio
Wir sind Hunde ohne Leine
Notti in studio e notti al club
Nächte im Studio und Nächte im Club
Una chance a noi chi ce la da? (in questo gioco)
Wer gibt uns eine Chance? (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio (in questo gioco)
Wir sind Hunde ohne Leine (in diesem Spiel)
Cani senza guinzaglio
Hunde ohne Leine
Vita da artista in Italia non si vede
Künstlerleben in Italien sieht man nicht
Vivi in un libro ma c′è il buio tra la siepe
Lebst in einem Buch doch da ist Dunkel zwischen den Hecken
Se questo è un uomo, se questa è vita
Wenn dies ein Mann ist, wenn dies Leben ist
Dico a tutti di non piangere è un paese fatto di evita
Sag allen weint nicht, es ist ein Land aus "Evita"
Ma non è l'Argentina senorita
Doch es ist nicht Argentinien Senorita
Qua per l'argenteria anche la tua tipa diventa Nikita
Hier wird für Silber sogar deine Freundin zur Nikita
La città fantasma, in studio con Fritz a fumare fino all′alba
Die Geisterstadt, im Studio mit Fritz rauchend bis zum Morgengrauen
Ma prima di farmi confondere nel marasma
Doch bevor ich im Chaos untergehe
Farò questa merda finché sono un ectoplasma
Mach ich diesen Scheiß solang ich ein Ektoplasma bin
Ho i principi di un rasta e metodi di un Donald trump
Hab Prinzipien eines Rasta und Methoden eines Donald Trump
11 anni è ancora marcio è ancora qua
11 Jahre ist es noch Marcio noch hier
Non so se sogno o realtà
Weiß nicht, ob Traum oder Realität
Quando giriamo per la città (in questo gioco)
Wenn wir durch die Stadt ziehen (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio (in questo gioco)
Wir sind Hunde ohne Leine (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio
Wir sind Hunde ohne Leine
Notti in studio e notti al club
Nächte im Studio und Nächte im Club
Una chance a noi chi ce la da? (in questo gioco)
Wer gibt uns eine Chance? (in diesem Spiel)
Siamo cani senza guinzaglio (in questo gioco)
Wir sind Hunde ohne Leine (in diesem Spiel)
Cani senza guinzaglio
Hunde ohne Leine





Writer(s): alessandro civitelli


Attention! Feel free to leave feedback.