Friðrik Dór feat. BRÍET - Hata að hafa þig ekki hér (SAMSUNG SESSJÓN) - translation of the lyrics into German

Hata að hafa þig ekki hér (SAMSUNG SESSJÓN) - Friðrik Dór , BRÍET translation in German




Hata að hafa þig ekki hér (SAMSUNG SESSJÓN)
Ich hasse es, dich nicht hier zu haben (SAMSUNG SESSJÓN)
Hey-y M-m-m
Hey-y M-m-m
Hefði átt snúa við
Ich hätte umdrehen sollen
Og hugsa miklu minna um sjálfan mig
Und viel weniger an mich selbst denken sollen
Hefði átt hægja á mér
Ich hätte langsamer machen sollen
Og skimast betur um eftir þér
Und besser nach dir Ausschau halten sollen
Sjá hvar þú stæðir gagnvart mér og hvort ég stæði mig gagnvart þér
Sehen, wo du zu mir standest und ob ich dir gerecht wurde
En þess í stað ég stend hér ein
Aber stattdessen stehe ich hier allein
En þess í stað ég er alltof sein
Aber stattdessen bin ich viel zu spät
Og þú ert hvergi sjáanleg
Und du bist nirgendwo zu sehen
Minn eini vinur ef vin skyldi kalla
Mein einziger Freund, wenn man ihn Freund nennen sollte
Stoltið sem ég vildi aldrei kyngja
Der Stolz, den ich nie herunterschlucken wollte
En ég glaður, vildi fyrir alla
Aber jetzt würde ich gerne für alle
Syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
Das Lied singen, das ich nie singen wollte
Því ég hata hafa þig
Denn ich hasse es, dich
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
ég hata hafa þig
Ich hasse es, dich
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér (ohh, ohh, oh)
Dich nicht hier zu haben (ohh, ohh, oh)
Hvað ég gerði hversu erfitt er gleyma
Was ich getan habe, wie schwer es ist zu vergessen
Og ég hefði aldrei átt reyna leyna
Und dass ich niemals hätte versuchen sollen, es zu verbergen
ég fyrir þér aldrei átti breiða yfir
Ich hätte es vor dir nie verbergen sollen
Sárin þau gróa svo lengi sem þú lifir
Die Wunden, sie heilen, solange du lebst
Minn eini vinur ef vin skyldi kalla
Mein einziger Freund, wenn man ihn Freund nennen sollte
Stoltið sem ég vildi aldrei kyngja
Der Stolz, den ich nie herunterschlucken wollte
En ég glaður, vildi fyrir alla
Aber jetzt würde ich gerne für alle
Syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
Das Lied singen, das ich nie singen wollte
Því ég hata hafa þig
Denn ich hasse es, dich
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
ég hata hafa þig
Ich hasse es, dich
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
úúú hafa þig, hafa þig ekki hér
Uuuh, dich zu haben, dich nicht hier zu haben
Því ég hata hafa þig
Denn ich hasse es, dich
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
ég hata hafa þig
Ich hasse es, dich
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
hafa þig ekki hér
Dich nicht hier zu haben
Minn eini vinur ef vin skyldi kalla
Mein einziger Freund, wenn man ihn Freund nennen sollte
Stoltið sem ég vildi aldrei kyngja
Der Stolz, den ich nie herunterschlucken wollte
En ég glaður, vildi fyrir alla
Aber jetzt würde ich gerne für alle
Syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
Das Lied singen, das ich nie singen wollte
M-m-m syngja sönginn sem ég vildi aldrei syngja
M-m-m das Lied singen, das ich nie singen wollte
því ég hata hafa þig ekki hér.
Denn ich hasse es, dich nicht hier zu haben.






Attention! Feel free to leave feedback.