Lyrics and translation Friðrik Dór - Brak
Leggstu
mér
hjá,
staldraðu
við
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Nú
tölum
við
saman,
það
þolir
ei
bið
Давай
поговорим,
мы
не
можем
ждать.
Hlustaðu
á
mig,
heyrðu
mína
hlið
Послушай
меня,
услышь
мой
голос.
á
endanum
alltaf
semjum
við
frið
в
конце
концов,
мы
всегда
заключаем
мир.
Eða
hvað
komumst
við
aldrei
aftur
af
stað
Что,
если
мы
никогда
не
начнем
все
сначала?
þetta
skip
orðið
skipsflak
этот
корабль
потерпел
кораблекрушение.
Já
bara
brak
Да
просто
сломался
Komin
tími
til
að
nema
staðar
reynum
Пришло
время
попробовать
что-то
новое.
Og
við
reynum
en
við
sökkvum
hraðar
И
мы
пытаемся,
но
тонем
быстрее.
þó
að
það
sé
leiðinlegt
að
vera
скучно
быть
...
þá
veistu
hvernig
staðan
er
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
за
место
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Почему
мы
оба
никогда
не
оказываемся
здесь?
þá
veistu
hvernig
staðan
er
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
за
место
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Почему
мы
оба
никогда
не
оказываемся
здесь?
Horfðu
á
mig,
segðu
mér
frá
Посмотри
на
меня,
Скажи
мне
...
Lof
mér
að
skilja
Позволь
мне
понять
Hvað
er
þig
að
hrjá
Во
что
ты
играешь
Hleyptu
mér
inn
Впусти
меня.
Hleypt
öllu
út
Выпусти
все
наружу
á
endanum
kannski
leysum
þennan
hnút
может
быть,
мы
разорвем
этот
узел.
Eða
hvað
komumst
við
aldrei
aftur
af
stað
Что,
если
мы
никогда
не
начнем
все
сначала?
þetta
skip
orðið
skipsflak
этот
корабль
потерпел
кораблекрушение.
Já
bara
brak
Да
просто
сломался
Komin
tími
til
að
nema
staðar
reynum
Пришло
время
попробовать
что-то
новое.
Og
við
reynum
en
við
sökkvum
hraðar
И
мы
пытаемся,
но
тонем
быстрее.
þó
að
það
sé
leiðinlegt
að
vera
скучно
быть
...
þá
veistu
hvernig
staðan
er
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
за
место
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Почему
мы
оба
никогда
не
оказываемся
здесь?
þá
veistu
hvernig
staðan
er
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
за
место
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Почему
мы
оба
никогда
не
оказываемся
здесь?
Allt
sem
við
vorum
Все,
чем
мы
были.
Hvað
sem
við
verðum
Кем
бы
мы
ни
стали
Gleymi
ei
sögðum
orðum
Не
забывай
слова.
Eða
því
sem
við
gerðum
Или
что
мы
сделали
Eða
hvað
komumst
við
aldrei
aftur
af
stað
Что,
если
мы
никогда
не
начнем
все
сначала?
þetta
skip
orðið
skipsflak
этот
корабль
потерпел
кораблекрушение.
Já
bara
brak
Да
просто
сломался
Komin
tími
til
að
nema
staðar
reynum
Пришло
время
попробовать
что-то
новое.
Og
við
reynum
en
við
sökkvum
hraðar
И
мы
пытаемся,
но
тонем
быстрее.
þó
að
það
sé
leiðinlegt
að
vera
скучно
быть
...
þá
veistu
hvernig
staðan
er
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
за
место
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Почему
мы
оба
никогда
не
оказываемся
здесь?
þá
veistu
hvernig
staðan
er
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
за
место
Hvernig
fer
við
endum
aldrei
bæði
hér
Почему
мы
оба
никогда
не
оказываемся
здесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stopwaitgo, friðrik dór
Attention! Feel free to leave feedback.