Friðrik Dór - Hlið Við Hlið - translation of the lyrics into German

Hlið Við Hlið - Friðrik Dórtranslation in German




Hlið Við Hlið
Seite an Seite
Kann frekar vel við þig en samt ekki,
Ich mag dich ziemlich gern, doch irgendwie auch nicht,
Því þú dregur fram í mér hlið sem ég ei þekki.
Denn du bringst eine Seite in mir zum Vorschein, die ich nicht kenne.
Já, ert þú hluti af sögunni,
Ja, jetzt bist du Teil der Geschichte,
Já, ert þú ekki lengur týnd í þvögunni
Ja, jetzt bist du nicht mehr in der Menge verloren
Því ég meira sem mig langar heyra,
Denn ich sehe mehr, von dem ich hören will,
Bara ég og þú, úti keyra.
Nur ich und du, draußen beim Fahren.
Langar spyrja þig svolítið sem heillar mig.
Möchte dich etwas fragen, das mich fasziniert.
Langar biðja þig um svoítið sem langar mig.
Möchte dich um etwas bitten, das ich mir wünsche.
Hey, gætum við, staðið, hlið viðhlið
Hey, könnten wir, stehen, Seite an Seite
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Gætum við, staðið, hlið við hlið.
Könnten wir, stehen, Seite an Seite.
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Stundum áður verið hrifinn en aldrei eins og nú,
Manchmal war ich schon verknallt, aber niemals so wie jetzt,
Ég veit það er engin önnur stúlka eins og þú,
Ich weiß, es gibt kein anderes Mädchen wie dich,
Aðeins ein rétt, þú ert sú, því með þig er þetta einfalt mál,
Nur eine ist die Richtige, du bist es, denn mit dir ist das eine einfache Sache,
Þú liftir mér upp á bæði líkama og sál,
Du hebst mich empor, an Körper und Seele,
Ég er ekki maður Einnantómra orða,
Ich bin kein Mann der leeren Worte,
Héðan í frá, þá ég bara horfa,
Von nun an kann ich nur noch schauen,
Það er engin önnur dama, ekki lengur sama,
Es gibt keine andere Dame, es ist nicht mehr dasselbe,
Lofa ekkert drama, fíla þig meira en eigin frama, og hana,
Verspreche kein Drama, feier dich mehr als meinen eigenen Erfolg, und basta!
Það er engin önnur sem heillar mig,
Es gibt keine andere, die mich fasziniert,
En það er ennþá svolítið sem angrar mig,
Aber da ist immer noch etwas, das mich beschäftigt,
Hey, gætum við, staðið, hlið viðhlið
Hey, könnten wir, stehen, Seite an Seite
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Gætum við, staðið, hlið við hlið.
Könnten wir, stehen, Seite an Seite.
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Og taktu í höndina á mér, leyf' mér leiða þig,
Und nimm meine Hand, lass mich dich führen,
Og þú ert sem ég vil ætíð mér við hlið,
Und du bist die, die ich immer an meiner Seite will,
Og taktu í höndina á mér, leyf' mér leiða þig,
Und nimm meine Hand, lass mich dich führen,
Ó, ó, o, ó, já,
Oh, oh, o, oh, ja,
Og taktu í höndina á mér, leyf' mér leiða þig,
Und nimm meine Hand, lass mich dich führen,
Og þú ert sem ég vil ætíð mér við hlið,
Und du bist die, die ich immer an meiner Seite will,
Og taktu í höndina á mér, leyf' mér leiða þig,
Und nimm meine Hand, lass mich dich führen,
Ó, ó, o, ó, Ejee
Oh, oh, o, oh, Ejee
Hey, gætum við, staðið, hlið viðhlið
Hey, könnten wir, stehen, Seite an Seite
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Gætum við, staðið, hlið við hlið.
Könnten wir, stehen, Seite an Seite.
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Hey, gætum við, staðið, hlið viðhlið
Hey, könnten wir, stehen, Seite an Seite
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.
Gætum við, staðið, hlið við hlið.
Könnten wir, stehen, Seite an Seite.
Gætum við farið og tíma okkar varið, bara við tvö.
Könnten wir gehen und unsere Zeit verbringen, nur wir beide.





Writer(s): friðrik dór


Attention! Feel free to leave feedback.