Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hlið Við Hlið
Seite an Seite
Kann
frekar
vel
við
þig
en
samt
ekki,
Ich
mag
dich
ziemlich
gern,
doch
irgendwie
auch
nicht,
Því
þú
dregur
fram
í
mér
hlið
sem
ég
ei
þekki.
Denn
du
bringst
eine
Seite
in
mir
zum
Vorschein,
die
ich
nicht
kenne.
Já,
nú
ert
þú
hluti
af
sögunni,
Ja,
jetzt
bist
du
Teil
der
Geschichte,
Já,
nú
ert
þú
ekki
lengur
týnd
í
þvögunni
Ja,
jetzt
bist
du
nicht
mehr
in
der
Menge
verloren
Því
ég
sé
meira
sem
mig
langar
að
heyra,
Denn
ich
sehe
mehr,
von
dem
ich
hören
will,
Bara
ég
og
þú,
úti
að
keyra.
Nur
ich
und
du,
draußen
beim
Fahren.
Langar
að
spyrja
þig
svolítið
sem
heillar
mig.
Möchte
dich
etwas
fragen,
das
mich
fasziniert.
Langar
að
biðja
þig
um
svoítið
sem
langar
mig.
Möchte
dich
um
etwas
bitten,
das
ich
mir
wünsche.
Hey,
gætum
við,
staðið,
hlið
viðhlið
Hey,
könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Gætum
við,
staðið,
hlið
við
hlið.
Könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite.
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Stundum
áður
verið
hrifinn
en
aldrei
eins
og
nú,
Manchmal
war
ich
schon
verknallt,
aber
niemals
so
wie
jetzt,
Ég
veit
að
það
er
engin
önnur
stúlka
eins
og
þú,
Ich
weiß,
es
gibt
kein
anderes
Mädchen
wie
dich,
Aðeins
ein
rétt,
þú
ert
sú,
því
með
þig
er
þetta
einfalt
mál,
Nur
eine
ist
die
Richtige,
du
bist
es,
denn
mit
dir
ist
das
eine
einfache
Sache,
Þú
liftir
mér
upp
á
bæði
líkama
og
sál,
Du
hebst
mich
empor,
an
Körper
und
Seele,
Ég
er
ekki
maður
Einnantómra
orða,
Ich
bin
kein
Mann
der
leeren
Worte,
Héðan
í
frá,
þá
má
ég
bara
horfa,
Von
nun
an
kann
ich
nur
noch
schauen,
Það
er
engin
önnur
dama,
ekki
lengur
sama,
Es
gibt
keine
andere
Dame,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
Lofa
ekkert
drama,
fíla
þig
meira
en
eigin
frama,
og
hana,
Verspreche
kein
Drama,
feier
dich
mehr
als
meinen
eigenen
Erfolg,
und
basta!
Það
er
engin
önnur
sem
að
heillar
mig,
Es
gibt
keine
andere,
die
mich
fasziniert,
En
það
er
ennþá
svolítið
sem
angrar
mig,
Aber
da
ist
immer
noch
etwas,
das
mich
beschäftigt,
Hey,
gætum
við,
staðið,
hlið
viðhlið
Hey,
könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Gætum
við,
staðið,
hlið
við
hlið.
Könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite.
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Og
taktu
í
höndina
á
mér,
leyf'
mér
leiða
þig,
Und
nimm
meine
Hand,
lass
mich
dich
führen,
Og
þú
ert
sú
sem
ég
vil
ætíð
mér
við
hlið,
Und
du
bist
die,
die
ich
immer
an
meiner
Seite
will,
Og
taktu
í
höndina
á
mér,
leyf'
mér
leiða
þig,
Und
nimm
meine
Hand,
lass
mich
dich
führen,
Ó,
ó,
o,
ó,
já,
Oh,
oh,
o,
oh,
ja,
Og
taktu
í
höndina
á
mér,
leyf'
mér
leiða
þig,
Und
nimm
meine
Hand,
lass
mich
dich
führen,
Og
þú
ert
sú
sem
ég
vil
ætíð
mér
við
hlið,
Und
du
bist
die,
die
ich
immer
an
meiner
Seite
will,
Og
taktu
í
höndina
á
mér,
leyf'
mér
leiða
þig,
Und
nimm
meine
Hand,
lass
mich
dich
führen,
Ó,
ó,
o,
ó,
Ejee
Oh,
oh,
o,
oh,
Ejee
Hey,
gætum
við,
staðið,
hlið
viðhlið
Hey,
könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Gætum
við,
staðið,
hlið
við
hlið.
Könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite.
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Hey,
gætum
við,
staðið,
hlið
viðhlið
Hey,
könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Gætum
við,
staðið,
hlið
við
hlið.
Könnten
wir,
stehen,
Seite
an
Seite.
Gætum
við
farið
og
tíma
okkar
varið,
bara
við
tvö.
Könnten
wir
gehen
und
unsere
Zeit
verbringen,
nur
wir
beide.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): friðrik dór
Attention! Feel free to leave feedback.