Lyrics and translation Friðrik Dór - Í síðasta skipti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Í síðasta skipti
В последний раз
Ég
man
það
svo
vel
Я
так
хорошо
помню
это
Manstu
það
hvernig
ég
sveiflaði
þér
Помнишь,
как
я
качал
тебя
Fram
og
tilbaka
í
örmunum
á
mér
Вперед
и
назад
в
своих
объятиях
Ég
man
það,
ég
man
það
svo
vel
Я
помню
это,
я
так
хорошо
помню
это
Því
þessar
minningar,
minningar
kvelja
mig,
kvelja
mig
Потому
что
эти
воспоминания,
воспоминания
мучают
меня,
мучают
меня
Gerðu
það,
leyf
mér
að
leiða
þig
Сделай
это,
позволь
мне
провести
тебя
Í
síðasta
skipti
В
последний
раз
Haltu
í
höndina
á
mér
og
ekki
sleppa
Возьми
меня
за
руку
и
не
отпускай
Sýndu
mér
aftur
hvað
er
að
elska
Покажи
мне
снова,
что
такое
любить
Að
þú
finnir
ekkert
og
enga
neista
Что
ты
не
чувствуешь
ничего
и
никакой
искры
Og
slokknað
í
þeim
glóðum
sem
brunnu
heitast
И
что
погасли
те
угли,
что
горели
жарче
всего
Þá
rata
ég
út
Тогда
я
найду
выход
Ég
man
það
svo
vel
Я
так
хорошо
помню
это
Manstu
það
hvernig
þú
söngst
alltaf
með
Помнишь,
как
ты
всегда
подпевала
Hver
einasta
bílferð
sem
tónleikar
með
þér
В
каждой
поездке
на
машине,
на
каждом
концерте
со
мной
Ég
man
það,
ég
man
það
svo
vel
Я
помню
это,
я
так
хорошо
помню
это
Því
þessar
minningar,
minningar
kvelja
mig,
kvelja
mig
Потому
что
эти
воспоминания,
воспоминания
мучают
меня,
мучают
меня
Gerðu
það,
leyf
mér
að
leiða
þig
Сделай
это,
позволь
мне
провести
тебя
Í
síðasta
skipti
В
последний
раз
Haltu
í
höndina
á
mér
og
ekki
sleppa
Возьми
меня
за
руку
и
не
отпускай
Sýndu
mér
aftur
hvað
er
að
elska
Покажи
мне
снова,
что
такое
любить
Að
þú
finnir
ekkert
og
enga
neista
Что
ты
не
чувствуешь
ничего
и
никакой
искры
Og
slokknað
í
þeim
glóðum
sem
brunnu
heitast
И
что
погасли
те
угли,
что
горели
жарче
всего
Í
síðasta
skipti
В
последний
раз
Haltu
í
höndina
á
mér
og
ekki
sleppa
Возьми
меня
за
руку
и
не
отпускай
Oh,
sýndu
mér
aftur
hvað
er
að
elska
О,
покажи
мне
снова,
что
такое
любить
Að
þú
finnir
ekkert
og
enga
neista
Что
ты
не
чувствуешь
ничего
и
никакой
искры
Og
slokknað
í
þeim
glóðum
sem
brunnu
heitast
И
что
погасли
те
угли,
что
горели
жарче
всего
Þá
rata
ég
út
Тогда
я
найду
выход
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.