Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva




Debate Sobre a Erva
Debate About the Herb
Yeah, ahn
Yeah, ahn
A proibição é um saco, então
Prohibition is a pain in the neck, so
Drogas no saco e, saco de drogas no saco e
Drugs in the bag, and a bag of drugs in the bag and
Drogas no saco de pão
Drugs in the bread bag
Drogas a vácuo e drogas na cara do século
Vacuum-packed drugs and 21st century drugs
Debaixo da barba do cego e na ponta do dedo da mão
Under the blind man's nose and at the tip of the finger
Eu não sou um exemplo eu, deixo sequelas no feto
I'm not a role model, I leave marks on the fetus
Eu misturo maconhas com sexo
I mix marijuana with sex
É um fato que aumenta o tesão, eu confesso
It's a fact that it increases horniness, I confess
Armas não matam pessoas
Guns don't kill people
Pessoas machucam pessoas por drogas
People hurt people for drugs
Drogas machucam pessoas por diversão
Drugs hurt people just for fun
Algumas tem esse fetiche, é o líbido
Some have this fetish, it's the libido
Eu quero uma mulher sexy e esperta igual a senhorita Smith
I want a sexy and smart woman like Ms. Smith
Com o hype da Rihanna, não o da Gisele Bundchen
With Rihanna's hype, not Gisele Bundchen's
É maconha é um filme louco como Os Outros de Nicole Kidman
Weed is a crazy movie like Nicole Kidman's The Others
Eu sou um hipócrita, odeio o que
I'm a hypocrite, I hate the powder there is
No resto das notas pras crianças a escola
On the rest of the notes for the children the school gives
Bem mais opções que a sua sacola
Far more options than your bag gives
que
That's the point
Quem não tem escolha sabe bem aonde essa rua
Those who have no choice know where this path leads
Hoje eu quero bar (ar, ar)
Today I want weed (ar, ar)
Hoje eu quero bar (ar, ar)
Today I want weed (ar, ar)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ah
Ah
O meu pai louco com os erros de Loco Abreu
My father's crazy with Loco Abreu's mistakes
Emerson Silva, na moral vai tomar no seu
Emerson Silva, screw you, man
A cerveja que prometeu te acalmar
The beer that promises to calm you down
Quem sou eu pra julgar meu véio aposentado
Who am I to judge my retired old man?
Hoje o pai sou eu, então filha
Today I'm the father, so daughter
Eu te botei em um colégio de família
I put you in a family school
Daqueles que burguês pisa
One of those where only the bourgeoisie step foot
E quando eu apresentei na reunião dos pais
And when I introduced myself at the parents' meeting
Quis me aproximar
I wanted to get closer
Mas acho que eu cavei sua a armadilha, arapuca
But I think I dug your trap, snare
E sabe a sua melhor amiga?
Do you know your best friend?
A Duda?
Duda?
Não cola em casa e é toda minha
She doesn't stick around at home, she's all mine
A culpa
The guilt
Não autorizada pelo pai, one more time
Not authorized by the father, one more time
Via ligação da secretária de sua labuta
Through a call from the secretary of her job
Pai, vendo minhas escolhas de adolescente
Dad, I'm seeing my teenage choices
Refletir em gente inocente com os dente de leite
Reflected in innocent people with baby teeth
Proibição que cega a mente dos que segue a mídia
Prohibition that blinds the minds of those who follow the media
E depois de velho tenho que fazer média?
And when I'm old, I have to suck up?
Hoje eu quero bar (ar, ar)
Today I want weed (ar, ar)
Hoje eu quero bar (ar, ar)
Today I want weed (ar, ar)
Ar
Ar





Writer(s): Froid


Attention! Feel free to leave feedback.