Lyrics and translation Froid feat. Pedro Qualy - Debate Sobre a Erva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debate Sobre a Erva
Споры о траве
A
proibição
é
um
saco
então
Запреты
— это
отстой,
так
что...
Drogas
no
saco
e
saco
de
drogas
no
saco
e
drogas
no
saco
de
pão
Наркота
в
пакете,
и
пакет
с
наркотой
в
пакете,
и
наркота
в
пакете
с
хлебом
Drogas
a
vácuo
e
drogas
na
cara
do
século
Наркота
в
вакууме
и
наркота
на
лице
века
Debaixo
da
barba
do
cego
e
na
ponta
do
dedo
da
mão
Под
бородой
слепого
и
на
кончике
пальца
руки
Eu
não
sou
um
exemplo,
eu
deixo
sequelas
no
feto
Я
не
пример
для
подражания,
я
оставляю
последствия
на
плоде
Eu
misturo
maconha
com
sexo
Я
смешиваю
марихуану
с
сексом
É
um
fato
que
aumenta
o
tesão,
eu
confesso
Это
факт,
что
это
усиливает
возбуждение,
признаюсь
Armas
não
matam
pessoas
Оружие
не
убивает
людей
Pessoas
machucam
pessoas
por
drogas
Люди
калечат
людей
из-за
наркотиков
Drogas
machucam
pessoas
só
por
diversão
Наркотики
калечат
людей
просто
ради
забавы
Algumas
tem
esse
fetiche,
é
o
líbido
У
некоторых
есть
этот
фетиш,
это
либидо
Eu
quero
uma
mulher
sexy
e
esperta
igual
a
senhorita
Smith
Я
хочу
сексуальную
и
умную
женщину,
как
мисс
Смит
Com
o
hype
da
Rihanna,
não
o
da
Gisele
Bundchen
С
хайпом
Рианны,
а
не
Жизель
Бюндхен
É
maconha
é
um
filme
louco
Это
марихуана,
это
безумный
фильм
Como
Os
Outros
de
Nicole
Kidman
Как
"Другие"
с
Николь
Кидман
Eu
sou
um
hipócrita
Я
лицемер
Odeio
o
pó
que
′tá
Ненавижу
тот
порошок,
что
есть
No
resto
das
notas
pras
crianças
a
escola
dá
На
остальных
купюрах,
которые
школа
даёт
детям
Bem
mais
opções
que
sua
sacola
dá
Гораздо
больше
возможностей,
чем
даёт
твой
пакетик
E
ai
que
'tá
И
вот
в
чём
дело
Quem
não
tem
escolha
sabe
bem
aonde
essa
rua
dá
Кто
не
имеет
выбора,
тот
хорошо
знает,
куда
ведёт
эта
улица
Eu
tenho
uma
história
aqui
também
У
меня
тоже
есть
история
O
meu
pai
louco
com
os
erros
de
Loco
Abreu
Мой
отец
сходит
с
ума
из-за
ошибок
Локо
Абреу
Emerson
Silva,
na
moral
vai
tomar
no
seu
Эмерсон
Силва,
серьёзно,
получишь
по
заслугам
A
cerveja
que
prometeu
te
acalmar
Пиво,
которое
обещало
тебя
успокоить
Quem
sou
eu
pra
julgar
meu
véio
aposentado
Кто
я
такой,
чтобы
судить
своего
отца-пенсионера
Hoje
o
pai
sou
eu,
então
filha
Сегодня
я
отец,
так
что,
дочка,
Te
botei
em
um
colégio
de
família
Я
отдал
тебя
в
семейную
школу
Daqueles
que
só
os
burguês
pisa
Из
тех,
куда
ступает
нога
только
буржуа
E
quando
eu
apresentei
na
reunião
dos
pais
И
когда
я
появился
на
родительском
собрании
Quis
me
aproximar
Хотел
сблизиться
Mas
acho
que
eu
cavei
sua
a
armadilha,
arapuca
Но,
кажется,
я
сам
себе
вырыл
яму,
ловушку
Sabe
a
sua
melhor
amiga?
(A
Duda?)
Знаешь
свою
лучшую
подругу?
(Дуду?)
Não
cola
em
casa
e
é
toda
minha
(culpa)
Она
не
ходит
домой,
и
это
всё
моя
(вина)
Não
autorizada
pelo
pai
Без
разрешения
отца
One
more
time,
via
ligação
da
secretaria
de
sua
labuta
Ещё
раз,
через
звонок
из
секретариата
твоей
работы
Pai,
tô
vendo
minhas
escolhas
de
adolescente
Папа,
я
вижу,
как
мои
подростковые
выборы
Refletir
em
gente
inocente
com
os
dente
de
leite
Отражаются
на
невинных
людях
с
молочными
зубами
Proibição
que
cega
a
mente
dos
que
seguem
a
mídia
Запрет,
который
ослепляет
умы
тех,
кто
следует
за
СМИ
E
depois
de
velho
eu
tenho
que
fazer
média?
И
после
того,
как
я
состарюсь,
мне
нужно
подлизываться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.