Lyrics and translation Froid feat. Rodrigo Cartier & Nissin - Cortina de Fumaça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortina de Fumaça
Завеса дыма
Abra
a
sua
cortina
de
fumaça
Раскрой
свою
завесу
дыма,
Que
corta
as
suas
asas,
não
te
deixa
ir
além
(Não)
Что
режет
твои
крылья,
не
даёт
тебе
идти
дальше
(Нет)
Abra
sua
cortina
de
fumaça
Раскрой
свою
завесу
дыма,
Que
corta
suas
asas,
não
te
deixa
ir
além
Что
режет
твои
крылья,
не
даёт
тебе
идти
дальше
Como
andar
pelo
vale
das
sombras?
Как
пройти
по
долине
теней?
Como
validar
as
palavras
dos
homens?
Как
верить
словам
людей?
Como
ignorar
falsas
promessas
dos
homens?
Как
игнорировать
ложные
обещания
людей?
A
recompensa
é
o
próprio
direito
de
ter
um
sonho
Награда
– это
само
право
иметь
мечту
Hoje
eu
não
quero
o
tédio,
o
prédio
Сегодня
мне
не
нужна
скука,
многоэтажка
Com
visão
pra
outro
prédio,
a
televisão,
o
comércio
С
видом
на
другую
многоэтажку,
телевизор,
торговля
E
nada
que
não
venda
ali
não
chega
nem
perto
И
всё,
что
там
не
продаётся,
даже
близко
не
стоит
E
eu
não
tô
à
venda,
vendas
só
te
deixam
cego
А
я
не
продаюсь,
продажи
только
ослепляют
тебя
Meu
lugar:
mar
Моё
место:
море
Minha
alma,
minha
mente,
minha
raiva
Моя
душа,
мой
разум,
моя
ярость
Minha
calma
incandescente,
minha
força
Моё
раскалённое
спокойствие,
моя
сила
Minha
forca,
sacrifício,
minha
crença
Моя
виселица,
жертва,
моя
вера
Intensa,
não
deixa
resquícios,
a
sobra
do
tudo
Насыщенная,
не
оставляет
следов,
остаток
всего
O
vento
que
leva,
a
mão
que
te
ajuda
Ветер,
который
уносит,
рука,
которая
помогает
Um
olhar
que
despreza
Взгляд,
который
презирает
A
mão
que
revida
é
a
mesma
que
reza
Рука,
которая
отвечает,
та
же,
что
и
молится
A
justiça
é
divina
onde
a
lei
é
cega
Правосудие
божественно
там,
где
закон
слеп
Além
da
linha
do
horizonte
За
линией
горизонта
Abrem
os
caminhos
a
sua
frente
Открываются
пути
перед
тобой
Alguém
te
ensinou
a
ser
diferente
Кто-то
научил
тебя
быть
другой
Abriu
a
cortina
de
fumaça
Раскрыл
завесу
дыма
Além
da
linha
do
horizonte
За
линией
горизонта
Abrem
os
caminhos
a
sua
frente
Открываются
пути
перед
тобой
Alguém
te
ensinou
a
ser
diferente
Кто-то
научил
тебя
быть
другой
Abriu
a
cortina
de
fumaça
Раскрыл
завесу
дыма
Eles
criaram
uma
camada
pra
tapar
os
seus
olhos
Они
создали
слой,
чтобы
закрыть
твои
глаза
O
medo
é
quem
coloca
seus
neurônios
de
molho
Страх
заставляет
твои
нейроны
бездействовать
Era
o
segredo,
negro,
eu
lembro
da
barreira:
era
um
rosto
Это
был
секрет,
чёрный,
я
помню
барьер:
это
было
лицо
Péssimo
gosto
e
uma
cara
de
nojo
Отвратительный
вкус
и
выражение
отвращения
Lá
é
as
coisas
que
rolam
Вот
как
things
go
Não
escrevo
no
papel,
essas
linhas
são
fogo
Я
не
пишу
на
бумаге,
эти
строки
– огонь
Como
o
calor
que
tem
nas
casas
do
morro
Как
тепло
в
домах
на
холмах
Como
a
neblina
que
cria
esse
labirinto
pro
povo
Как
туман,
создающий
этот
лабиринт
для
людей
Dinheiro
é
pouco,
preciso
de
uma
mina
de
ouro
Денег
мало,
мне
нужна
золотая
жила
E
digo
isso
pro
inimigo
que
diz
que
o
que
eu
digo
é
cômico
И
я
говорю
это
врагу,
который
говорит,
что
то,
что
я
говорю,
смешно
Pra
não
dizer
fictício
só
pra
te
fazer
culpado
Если
не
сказать
вымышленно,
только
чтобы
сделать
тебя
виноватой
E
alegar
que
é
suicídio,
eu
visualizo
o
equinócio
И
утверждать,
что
это
самоубийство,
я
вижу
равноденствие
Onde
o
Sol
indique
o
máximo
a
propósito,
à
clareza
Где
Солнце
указывает
максимум,
кстати,
на
ясность
Pra
eu
nunca
esquecer
os
caminhos
Чтобы
я
никогда
не
забывал
пути
Que
as
lições
sejam
estímulos
pros
próximos
desapegos
Чтобы
уроки
были
стимулом
для
следующих
отречений
Abandone
o
seu
emprego,
faça
arte
Брось
свою
работу,
занимайся
искусством
Transe
muito
e
deixe
a
vida
rolar
Много
танцуй
и
дай
жизни
идти
своим
чередом
Deixe
a
vida
rolar
Дай
жизни
идти
своим
чередом
Abra
a
sua
cortina
de
fumaça
Раскрой
свою
завесу
дыма,
Que
corta
as
suas
asas,
não
te
deixa
ir
além
(Não)
Что
режет
твои
крылья,
не
даёт
тебе
идти
дальше
(Нет)
Abra
sua
cortina
de
fumaça
Раскрой
свою
завесу
дыма,
Que
corta
suas
asas,
não
te
deixa
ir
além
Что
режет
твои
крылья,
не
даёт
тебе
идти
дальше
Eu
me
livro
da
culpa
Я
освобождаюсь
от
вины
Daquilo
que
nos
faz
escravo
От
того,
что
делает
нас
рабами
Valores
são
valores
Ценности
– это
ценности
Ninguém
vale
um
centavo
Никто
не
стоит
ни
копейки
Me
liberto
quando
gravo
Я
освобождаюсь,
когда
записываю
Solto
a
ideia
e
propago
Выпускаю
идею
и
распространяю
Elevo
a
mente
e
transcendo
Возвышаю
разум
и
выхожу
за
пределы
Quando
pago
meus
pecados
Когда
искупаю
свои
грехи
São
três
horas
da
manhã
Три
часа
ночи
E
a
neblina
à
minha
frente
И
туман
передо
мной
Tapa
os
olhos
do
amanhã
Закрывает
глаза
завтрашнего
дня
Mas
depois
vem
o
sol
quente
Но
потом
приходит
жаркое
солнце
Que
dissipa
a
fumaça
Которое
рассеивает
дым
Na
força
de
um
novo
dia
Силой
нового
дня
(Uê-áh,
ê-ôh)
(Уэ-а,
э-о)
Eles
querem
esconder
a
verdade
Они
хотят
скрыть
правду
Fazem
você
se
sentir
um
covarde
Заставляют
тебя
чувствовать
себя
трусихой
Perder
seu
sono,
esquecer
dos
seus
sonhos
Терять
сон,
забывать
свои
мечты
Abrir
mão
da
sua
liberdade
Отказаться
от
своей
свободы
Obedecer
e
seguir
o
padrão
Подчиняться
и
следовать
шаблону
Pagar
impostos
e
ter
um
patrão
Платить
налоги
и
иметь
босса
Achar
esquisito
ser
diferente
Считать
странным
быть
другой
De
um
lado,
dinheiro,
do
outro,
a
razão
С
одной
стороны,
деньги,
с
другой,
разум
Única
coisa
que
me
prende
são
as
amarras
do
tempo
Единственное,
что
меня
связывает,
– это
оковы
времени
Somos
gigantes
num
espaço
pequeno
Мы
– гиганты
в
маленьком
пространстве
O
soro
nasce
do
seu
próprio
veneno
Сыворотка
рождается
из
твоего
собственного
яда
Vivemos
e
merecemos
tudo
aquilo
que
temos
Мы
живём
и
заслуживаем
всё,
что
имеем
Abra
a
sua
cortina
de
fumaça
Раскрой
свою
завесу
дыма,
Que
corta
as
suas
asas,
não
te
deixa
ir
além
(Não)
Что
режет
твои
крылья,
не
даёт
тебе
идти
дальше
(Нет)
Abra
sua
cortina
de
fumaça
Раскрой
свою
завесу
дыма,
Que
corta
suas
asas,
não
te
deixa
ir
além
Что
режет
твои
крылья,
не
даёт
тебе
идти
дальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Froid
Attention! Feel free to leave feedback.