Lamentável, Pt. 2 -
Sampa
,
Froid
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamentável, Pt. 2
Bedauerlich, Pt. 2
Tô
com
a
batida
perfeita,
hey,
avisa
o
D2
Ich
hab
den
perfekten
Beat,
hey,
sag
D2
Bescheid
Que
além
de
tudo,
quando
eu
chuto,
eu
seguro
R2
Dass
ich
außerdem,
wenn
ich
schieße,
R2
gedrückt
halte
Eu
tô
na
pista
de
novo,
hey,
avisa
os
B-boys
Ich
bin
wieder
auf
der
Piste,
hey,
sag
den
B-Boys
Bescheid
A
gente
dança
onde
a
polícia
ali
afia
os
ferrões
Wir
tanzen
dort,
wo
die
Polizei
ihre
Stachel
schärft
Vamo
pra
Floripa,
SC
Lass
uns
nach
Floripa,
SC,
gehen
Cê
não
me
ama
porque
não
existe
amor
em
SP
Du
liebst
mich
nicht,
weil
es
in
SP
keine
Liebe
gibt
Yudi,
você
tinha
que
ver,
eu
comprei
PlayStation
4,
bro
Yudi,
du
müsstest
das
sehen,
ich
hab
mir
'ne
PlayStation
4 gekauft,
Bro
E
agora
o
flow
é
SBT
Und
jetzt
ist
der
Flow
SBT
Já
tinha
um
cara
pro
papel
do
bandido
Es
gab
schon
einen
Kerl
für
die
Rolle
des
Bösewichts
Então,
chamaram
eu
pro
papel
do
mocinho
Also
haben
sie
mich
für
die
Rolle
des
Guten
gerufen
Eu
tinha
voz
ativa,
então
trocaram
no
papel
do
vendido
Ich
hatte
eine
aktive
Stimme,
also
tauschten
sie
mich
gegen
die
Rolle
des
Verkauften
aus
Continua
executando
seu
papel
de
vampiro
Spiel
du
nur
weiter
deine
Vampirrolle
Isso
aqui
é
Taxi
Drive,
bro,
sou
o
De
Niro
Das
hier
ist
Taxi
Driver,
Bro,
ich
bin
De
Niro
Provavelmente
vou
matar
você,
me
empresta
o
ouvido
Wahrscheinlich
werde
ich
dich
töten,
leih
mir
dein
Ohr
Sempre
tive
o
dom,
então
sempre
eu
fui
rico
Ich
hatte
schon
immer
die
Gabe,
also
war
ich
schon
immer
reich
Quer
ganhar
dinheiro
fácil,
muda
o
objetivo
Willst
du
leicht
Geld
verdienen,
ändere
dein
Ziel
Chapa,
quero
te
contar,
sabe
Kumpel,
ich
will
dir
was
erzählen,
weißt
du
Sobre
tudo
agora
que
eu
vi
Über
alles,
was
ich
jetzt
gesehen
habe
Fraco
não
tem
vez
aqui,
é
Schwache
haben
hier
keine
Chance,
ja
O
mundo
vai
tentar
te
derrubar
Die
Welt
wird
versuchen,
dich
niederzureißen
Tudo
uma
questão
de
escolha
Alles
eine
Frage
der
Wahl
Mas
quando
você
se
sente
só
Aber
wenn
du
dich
allein
fühlst
Como
se
essa
letra
tudo
na
vi'
Als
ob
dieser
Text
alles
im
Leben
wär'
Tipo
quando
a
alma
encontra
abri'
So
wie
wenn
die
Seele
Zuflucht
findet
Minha
tribo,
minha
gangue,
é
Mein
Stamm,
meine
Gang,
ja
Quer
pagar
pra
ver,
óh
Willst
du
es
drauf
ankommen
lassen,
oh
Não
vai
se
envolver,
êh
Lass
dich
nicht
darauf
ein,
eh
Ninguém
aqui
quer
sangue
Niemand
hier
will
Blut
sehen
Tô
pensando
em
liberdade
Ich
denke
an
Freiheit
Mais
do
que
num
Porsche
Panamera
Mehr
als
an
einen
Porsche
Panamera
Tô
focado
no
trabalho,
quero
paz
Ich
bin
auf
die
Arbeit
fokussiert,
ich
will
Frieden
E
ignorar
essas
tretas,
porque
Und
diese
Streitereien
ignorieren,
denn
A
visão
é
que
não
existe
ninguém
Die
Einsicht
ist,
dass
es
niemanden
gibt
Que
possa
te
trazer
alívio,
ó
Der
dir
Erleichterung
bringen
kann,
oh
Que
possa
tirar
teu
vício
Der
dir
deine
Sucht
nehmen
kann
Pior
que
eu
tô
feliz
com
isso
Schlimmer
noch,
ich
bin
glücklich
damit
No
sol
não
ventava,
no
chão
tô
deitado,
calor
desgraçado
In
der
Sonne
wehte
kein
Wind,
ich
liege
auf
dem
Boden,
verdammte
Hitze
Eu
e
o
passado,
eu
contava
os
centavos
Ich
und
die
Vergangenheit,
ich
zählte
die
Cents
Amava
os
recados,
a
falta
de
tempo,
eu
amei
o
intervalo
Ich
liebte
die
Nachrichten,
den
Mangel
an
Zeit,
ich
liebte
die
Pause
Bizarro
onde
estamos,
na
terra,
trancados
Bizarr,
wo
wir
sind,
auf
der
Erde,
eingesperrt
Errar
é
humano,
humanos,
errai-vos
e
amai-vos
os
uivos
Irren
ist
menschlich,
Menschen,
irrt
euch
und
liebt
euer
Geheul
Em
cima
dos
outros
e
os
olhos
em
cima
do
muro
dos
outros
Übereinander
und
die
Augen
auf
die
Mauern
der
anderen
gerichtet
Eu
não
tô
emocionado
com
a
fama,
mano
Ich
bin
nicht
emotional
wegen
des
Ruhms,
Mann
Eu
nem
consigo
mais
pegar
sol
na
varanda
Ich
kann
nicht
mal
mehr
auf
dem
Balkon
Sonne
tanken
Sem
falar
no
jornalista
e
nas
mentiras
que
contam
Ganz
zu
schweigen
von
den
Journalisten
und
den
Lügen,
die
sie
erzählen
Sempre
mal
compreendido,
mano,
a
mídia
cafona
Immer
missverstanden,
Mann,
die
Medien
sind
kitschig
Por
isso
mesmo
eu
tô
fumando
uma
tronca
Genau
deshalb
rauche
ich
einen
Dicken
Tô
cansado
das
mentiras,
minhas
rimas
são
outras
Ich
bin
müde
von
den
Lügen,
meine
Reime
sind
anders
As
pessoas
e
as
mentiras,
mesmo
que
sejam
francas
Die
Menschen
und
die
Lügen,
auch
wenn
sie
ehrlich
sind
O
que
alivia
realmente
são
mentiras
e
notas
Was
wirklich
erleichtert,
sind
Lügen
und
Noten
(Geld)
Olha,
a
vida
do
MC
não
tá
no
bloco
de
notas
Schau,
das
Leben
eines
MCs
steht
nicht
im
Notizblock
Então,
para
de
fingir
que
isso
é
um
conto
de
fadas,
e
Also
hör
auf
so
zu
tun,
als
wäre
das
ein
Märchen,
und
Para
de
aplaudir
quem
tá
contando
as
piadas,
e
Hör
auf,
denen
zu
applaudieren,
die
Witze
erzählen,
und
Comece
a
aplaudir
quem
paga
as
contas
de
casa
aqui
Fang
an,
denen
zu
applaudieren,
die
hier
die
Rechnungen
bezahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Froid
Attention! Feel free to leave feedback.