Froid - Bang! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Froid - Bang!




Bang!
Бах!
Don′t worry, baby
Не волнуйся, детка
Ninguém me encontra pelo telefone
Меня никто не найдет по телефону
Eu taquei dramin, mas eu não com sono
Я принял драмин, но мне не спится
Contando panes, contando money,
Считаю провалы, считаю деньги,
Cantando Stones com mega-fone
Пою Stones в мегафон
Cada vez fica mais difícil (naquela vez)
С каждым разом всё сложнее тот раз)
Eu tava lá, eu vi o aviso (uh, ela vem)
Я был там, я видел предупреждение (ух, она идёт)
Me abriu um sorriso e tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Ты подарила мне улыбку, и всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо
Don't worry, baby, tudo bem
Не волнуйся, детка, всё хорошо
Bruce Lee disse be water
Брюс Ли говорил: будь водой
Pique droga, passa as dicas pelo big brother
Как наркотик, передаю советы через старшего брата
Ring bother, sigo líder por mil horas, mil dólar
Беспокойство кольца, я остаюсь лидером тысячи часов, тысячи долларов
Seja o líder por mil anos treino líder e flui embora
Быть лидером тысячи лет, тренирую лидера и утекаю прочь
Bruce Lee disse be water
Брюс Ли говорил: будь водой
Pique droga, passa as dicas pelo big brother
Как наркотик, передаю советы через старшего брата
Ring bother, sigo líder por mil horas, mil dólar
Беспокойство кольца, я остаюсь лидером тысячи часов, тысячи долларов
Seja o líder por mil anos treino líder e flui embora
Быть лидером тысячи лет, тренирую лидера и утекаю прочь
Mas eu não vou pra grupo, eu pulo fora
Но я не пойду в группу, я выпрыгну вон
Eu sou o futuro, eu não tomo coca (eca)
Я будущее, я не пью колу (фу)
Eu no estúdio, mano, eu não no stereo
Я в студии, бро, я не в стереосистеме
Eu não sou estéril, é claro que elas querem
Я не бесплоден, конечно, они хотят
Um cara alto com carro e grana
Высокого парня с машиной и деньгами
Um bom contato pela Califórnia
Хороший контакт в Калифорнии
Um cargo alto com salário e fama
Высокую должность с зарплатой и славой
Um retardado que gritou com a esposa
Придурка, который кричал на жену
Nada, nada, nada, nada, nada, nada a ver comigo
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего общего со мной
Nada a ver
Ничего общего
Nada, nada, nada a ver
Ничего, ничего, ничего общего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada a ver comigo, nada a ver comigo
Ничего общего со мной, ничего общего со мной
Nada, nada, nada a ver comigo
Ничего, ничего, ничего общего со мной
Nada a ver comigo
Ничего общего со мной
Nada a ver, nada a ver
Ничего общего, ничего общего
Me abriu um sorriso, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Ты подарила мне улыбку, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо
Don′t worry, baby, tudo bem
Не волнуйся, детка, всё хорошо
Me abriu um sorriso, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Ты подарила мне улыбку, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо
Don't worry, baby, tudo bem
Не волнуйся, детка, всё хорошо
Me abriu um sorriso, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Ты подарила мне улыбку, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо
Don't worry, baby, tudo bem
Не волнуйся, детка, всё хорошо
Me abriu um sorriso, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Ты подарила мне улыбку, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо
Don′t worry, baby, tudo bem
Не волнуйся, детка, всё хорошо





Writer(s): Froid


Attention! Feel free to leave feedback.