Lyrics and translation Froid - Faz Fila (Freestyle)
Faz Fila (Freestyle)
Встань в очередь (Фристайл)
Eu
sei
que
cê
me
odeia,
meu,
vai
ter
que
entrar
na
fila
Знаю,
ты
меня
ненавидишь,
детка,
придется
встать
в
очередь.
Então
pega
sua
Draco
no
beco,
não
é
Thriller
Так
что
возьми
свой
Draco
в
переулке,
это
не
"Триллер".
Copio
Lil
Baby
e
o
Drake,
eu
confesso
Копирую
Lil
Baby
и
Drake,
признаюсь.
Meu
mano,
eu
vi
o
filme
da
sua
vida,
é
só
um
trailer
Детка,
я
видел
фильм
твоей
жизни,
это
всего
лишь
трейлер.
Tudo
eu
conquistei,
eu
mostrei
pra
família
Всего
я
добился
сам,
показал
семье.
Mano,
eu
tinha
um
plano
B,
eu
falei
pros
amigo
Детка,
у
меня
был
план
Б,
я
сказал
друзьям,
Que
eu
faria
acontecer,
cada
dia
eu
tô
mais
lindo
Что
я
сделаю
это,
с
каждым
днем
я
становлюсь
все
краше.
Tô
fazendo
isso
crescer
e
só
por
isso
que
eu
tô
vivo
Я
развиваю
это,
и
только
поэтому
я
жив.
Mano,
a
sua
vida
é
um
saco,
eu
tô
vendo
Детка,
твоя
жизнь
— отстой,
я
вижу.
Mano,
cê
inveja
o
sucesso
alheio
Детка,
ты
завидуешь
чужому
успеху.
Mas
cê
tem,
tem,
tem
que
ter
tempero
Но
тебе
нужно,
нужно,
нужно
иметь
изюминку.
Se
eu
só
rimasse
assim
cê
ficava
sem
emprego
Если
бы
я
рифмовал
только
так,
ты
бы
осталась
без
работы.
Correndo
na
rua
que
tá
cheia
a
academia
Бегу
по
улице,
где
полно
народу,
как
в
спортзале.
Louco,
eu
pisei
na
lua
muito
antes
da
Apollo
8
Чувак,
я
ступил
на
луну
задолго
до
"Аполлона-8".
Passei
no
Guará
pra
buscar
uma
encomenda
minha
Заехал
в
Гуара,
чтобы
забрать
свой
заказ.
Quando
eu
chego
em
casa,
eu
levo
um
mato
pra
minha
gata
Когда
я
прихожу
домой,
я
приношу
травку
своей
кошечке.
Ainda
tô
intacto
da
vida
por
um
fio
Все
еще
цел,
хотя
жизнь
висит
на
волоске.
Eles
tão
em
choque,
finge
que
nunca
me
viu
Они
в
шоке,
делают
вид,
что
никогда
меня
не
видели.
Nunca
acaba
o
estoque
do
meu
rap,
é
rapfil
Мой
рэп
никогда
не
кончается,
это
рэпфил.
Tô
jogando
hóquei,
meu
disco
tá
frio
Я
играю
в
хоккей,
мой
диск
холодный.
Esse
não
é
o
time
da
minha
vida,
é
só
um
treino
Это
не
команда
моей
жизни,
это
всего
лишь
тренировка.
Eu
já
tive
lama
até
a
canela,
sabe,
nego
Я
был
по
уши
в
грязи,
понимаешь,
братан?
Eu
tenho
um
emprego,
um
diamante
preso
na
orelha
У
меня
есть
работа,
бриллиант
в
ухе.
Queira
ou
não
queira,
eu
mesmo
risco
a
minha
sobrancelha
Хочешь
ты
этого
или
нет,
я
сам
выщипываю
себе
брови.
Ah,
eu
acho
que
ela
só
tá
com
inveja
Ах,
я
думаю,
она
просто
завидует,
Porque
eu
fiz
a
rima
pra
você
no
meu
canal
Потому
что
я
сделал
рифму
для
тебя
на
своем
канале.
O
namorado
dela
é
estranho
e
meio
brega
Ее
парень
странный
и
немного
безвкусный.
Vive
às
custas
dela,
nunca
fez
nada
legal
Живет
за
ее
счет,
никогда
ничего
путного
не
делал.
Uh,
cê
pode
odiar,
mas
tô
na
pista
Ух,
ты
можешь
ненавидеть,
но
я
на
трассе.
Acho
que
ainda
não
caiu
a
ficha
Кажется,
до
тебя
еще
не
дошло.
Eu
tenho
Visa,
se
eu
tô
errado,
me
avisa
У
меня
есть
Visa,
если
я
не
прав,
скажи
мне.
Então
fala
memo′,
que
que
eu
fiz,
ahn?
Так
что
говори
прямо,
что
я
сделал,
а?
Eu
faço
isso
por
nós,
eu
tô
no
plural
Я
делаю
это
для
нас,
я
во
множественном
числе.
Cê
não
trabalhou,
quer
ver
o
cheque,
que
loucura
Ты
не
работал,
хочешь
увидеть
чек,
какое
безумие.
A
minha
mina
quer,
me
pede
pra
brincar
no
pula-pula
Моя
девушка
хочет,
просит
меня
поиграть
на
батуте.
Mano,
sem
migué,
cê
quer
ver
o
chefe?
Me
procura
Братан,
без
шуток,
хочешь
увидеть
босса?
Найди
меня.
Cê
tá
se
achando
com
essa
merda
na
cintura
Ты
возомнил
о
себе
с
этой
хренью
на
поясе,
Só
que
cê
não
tem
respeito
porque
a
polícia
é
corrupta
Но
у
тебя
нет
уважения,
потому
что
полиция
коррумпирована.
Então
cê
nunca
acha
o
que
procura
Поэтому
ты
никогда
не
найдешь
то,
что
ищешь.
Por
isso
que
nós
sempre
tá
em
fuga
Вот
почему
мы
всегда
в
бегах.
Mano,
quem
é
o
crime
não
dedura
Братан,
кто
в
теме,
тот
не
стучит.
Eu
sei
que
cê
me
odeia,
meu,
vai
ter
que
entrar
na
fila
Знаю,
ты
меня
ненавидишь,
детка,
придется
встать
в
очередь.
Então
pega
sua
Draco
no
beco,
não
é
Thriller
Так
что
возьми
свой
Draco
в
переулке,
это
не
"Триллер".
Copio
Lil
Baby
e
o
Drake,
eu
confesso
Копирую
Lil
Baby
и
Drake,
признаюсь.
Meu
mano,
eu
vi
o
filme
da
sua
vida,
é
só
um
trailer
Детка,
я
видел
фильм
твоей
жизни,
это
всего
лишь
трейлер.
Tudo
eu
conquistei,
eu
mostrei
pra
família
Всего
я
добился
сам,
показал
семье.
Mano,
eu
tinha
um
plano
B,
eu
falei
pros
amigo
Детка,
у
меня
был
план
Б,
я
сказал
друзьям,
Que
eu
faria
acontecer,
cada
dia
eu
tô
mais
lindo
Что
я
сделаю
это,
с
каждым
днем
я
становлюсь
все
краше.
Tô
fazendo
isso
crescer
e
só
por
isso
que
eu
tô
vivo
Я
развиваю
это,
и
только
поэтому
я
жив.
Pega
um
pedaço
do
cerebelo,
ah
Возьми
кусочек
мозжечка,
а.
Sei
que
as
faculdades
querem
tê-lo,
ah
Знаю,
университеты
хотят
заполучить
его,
а.
Sei
que
eu
só
andava
de
chinelo,
ah
Знаю,
я
ходил
только
в
шлепках,
а.
Eu
não
durmo,
eu
tenho
pesadelo,
ah
Я
не
сплю,
мне
снятся
кошмары,
а.
Sempre
que
acordo
eu
tenho
o
mesmo,
ah
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
вижу
один
и
тот
же,
а.
Eu
tô
contigo,
eu
não
tenho
medo,
ah
Я
с
тобой,
мне
не
страшно,
а.
Na
verdade,
eu
só
não
tenho
tempo
На
самом
деле,
у
меня
просто
нет
времени.
Eu
não
sou
grosseiro,
isso
ai
é
dor
de
cotovelo,
vai
Я
не
грубый,
это
просто
зависть,
да.
Mano,
só
deus
o
juiz
que
bate
a
martelada
Братан,
только
Бог
судья,
который
бьет
молотком.
Todo
prejuízo
é
atribuído
pra
classe
mais
baixa
Весь
ущерб
приписывают
низшему
классу.
Nenhum
preto
que
eu
conheço
rico
fez
isso
do
nada
Ни
один
богатый
черный,
которого
я
знаю,
не
сделал
этого
из
ничего.
Já
que
esse
reino
não
é
unido,
avada
kedavra
Раз
уж
это
королевство
не
объединено,
Авада
Кедавра.
Já
que
cê
não
quer
me
dá
ouvido,
me
dá
uma
gelada
Раз
уж
ты
не
хочешь
меня
слушать,
дай
мне
холодненького.
Juro
que
eu
não
bebo
dirigindo
essa
BMW
Клянусь,
я
не
пью
за
рулем
этой
BMW.
Eu
juro
que
esse
tipo
de
cabelo
é
o
que
a
PM
para
Клянусь,
это
именно
тот
тип
прически,
из-за
которой
менты
останавливают.
Juro
que
eu
o
sou
tipo
de
maluco
que
faz
o
que
fala
Клянусь,
я
тот
тип
чувака,
который
делает
то,
что
говорит.
Eu
sei
que
cê
me
odeia,
meu,
vai
ter
que
entrar
na
fila
Знаю,
ты
меня
ненавидишь,
детка,
придется
встать
в
очередь.
Então
pega
sua
Draco
no
beco,
não
é
Thriller
Так
что
возьми
свой
Draco
в
переулке,
это
не
"Триллер".
Copio
Lil
Baby
e
o
Drake,
eu
confesso
Копирую
Lil
Baby
и
Drake,
признаюсь.
Meu
mano,
eu
vi
o
filme
da
sua
vida,
é
só
um
trailer
Детка,
я
видел
фильм
твоей
жизни,
это
всего
лишь
трейлер.
Tudo
eu
conquistei,
eu
mostrei
pra
família
Всего
я
добился
сам,
показал
семье.
Mano,
eu
tinha
um
plano
B,
eu
falei
pros
amigo
Детка,
у
меня
был
план
Б,
я
сказал
друзьям,
Que
eu
faria
acontecer,
cada
dia
eu
tô
mais
lindo
Что
я
сделаю
это,
с
каждым
днем
я
становлюсь
все
краше.
Tô
fazendo
isso
crescer
e
só
por
isso
que
eu
tô
vivo
Я
развиваю
это,
и
только
поэтому
я
жив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.