Lyrics and translation Froid - Sem Teto
Duas
vezes
ontem
eu
morri,
tédio
(Yeah)
Два
раза
вчера
я
умер,
скуки
(Да)
Todas
essas
vezes
renasci,
teste
Все
эти
раз
renasci,
тест
Quem
não
tá
na
fila
tem
um
flip
pass
Кто
не
первый
в
очереди
имеет
флип-pass
Sempre
olhe
pro
céu
que
nem
um
sem
teto
Всегда
смотри
про
небо,
что
не
без
потолка
No
banco
do
carona
do
conversível,
yeah
В
результате,
кабриолет,
yeah
Ela
fuma
pra
caramba
tipo
a
Nansy,
yeah
Она
курит
pra
caramba
тип
Nansy,
yeah
Tudo
que
não
é
verdadeiro
não
convence,
yeah
Все,
что
не
истинно,
не
убеждает,
да
Tu
só
mente
até
sua
mente
te
comer
vivo,
yeah
Ты
только
ума,
пока
ум
съесть
вас
живьем,
да
Deve
ser
o
agrotóxico
nesse
alface
Должно
быть
agrotóxico
в
этом
салате
Nesse
frango
um
hormônio,
nessa
água,
nesse
sonho
В
этом
курица
гормон,
этой
воды,
этого
сна
Umas
arma′,
umas
farda',
eu
te
salvo,
eu
te
amo
Приятного
оружие",
- один
герой",
я
тебя
спас,
я
тебя
люблю
Nesse
caso
não
é
teatro,
eu
te
acho
um
barato
В
этом
случае
это
не
театр,
я
думаю,
дешево
E
se
o
vento
levar
pro
outro
ar
esse
lance
И
если
ветер
привести
pro
другого
воздуха
эта
ставка
Num
instante
eu
morri
pra
você
respirar
На
мгновение
я
умер
для
тебя
дышать
E
não
há
outra
chance,
não
há
atrações
И
есть
еще
один
шанс,
нет
достопримечательностей
Pra
causar
sensações
do
champanhe,
que
carai,
yeah
Тебя
вызывают
ощущения
шампанского,
carai,
yeah
Duas
vezes
ontem
eu
morri,
tédio
(Yeah)
Два
раза
вчера
я
умер,
скуки
(Да)
Todas
essas
vezes
renasci,
teste
Все
эти
раз
renasci,
тест
Quem
não
tá
na
fila
tem
um
flip
pass
Кто
не
первый
в
очереди
имеет
флип-pass
Sempre
olhe
pro
céu
que
nem
um
sem
teto
Всегда
смотри
про
небо,
что
не
без
потолка
Oh
mãe,
quer
mais
um
black
block
com
mais
um
robocop?
О
мать,
хочет
больше
черный
блок
с
более
робокоп?
Rude
boy
que
reúne
underground,
não
The
Voice
Rude
boy,
который
объединяет
underground,
The
Voice,
не
Não
dê
voz
pra
esse
tipo
de
irmão
Не
дайте
голос-вот
это
типа
брат
Não
dê
voto,
não
dá
mais,
quero
paz,
oh
Не
дайте
обет,
не
дает
больше,
хочу
мира,
oh
Oh
mãe,
quer
me
ver
de
Amarok?
Eu
não
volto,
sem
moonwalk
О
мать,
хочет
видеть
меня
Amarok?
Я
не
вернусь,
без
moonwalk
Sem
minha
Glock,
esse
cop
quer
meu
doc′
Без
моего
Глок,
этот
полицейский
хочет,
чтобы
мой
документ'
CNH,
eu
tô
loki,
no
stop,
true
stop
dos
stop
CNH
я
я
локи,
stop,
true
stop
из
stop
Por
mais
que
desfoque,
eu
tô
lá
Что
размытие,
я
вчера
там
Amanhã
vai
ser
do
mesmo
jeito
Завтра
будет
так
же,
как
и
A
mesma
galera
e
o
mesmo
frevo
Те
же
ребята,
и
даже
этим
я
права
Os
pássaros
à
noite
são
morcegos
Птицы
ночью
являются
летучие
мыши
Vejo
o
que
desejo
e
desejo
não
ser
cego
Вижу,
что
желание
и
стремление
не
быть
слепым
Porque
desejo
não
ser
pego
Потому
что
желание
не
быть
пойманным
Tudo
nessa
vida
tem
um
preço
Все
в
этой
жизни
имеет
свою
цену
Leva
a
vida
leve,
à
noite
o
peso
Принимает
жизнь
легкий,
вечером
вес
Tô
tirando
a
roupa,
é
assim
que
eu
quebro
o
gelo
(Uh,
yeah)
Я
сняв
одежду,
так,
что
я
нарушаю
лед
(Uh,
yeah)
Areia
movediça
até
o
joelho,
yeah
Плывун
до
колена,
yeah
Você
não
me
enfeitiça,
eu
tô
com
Deus,
yeah
Не
вы
меня
завораживает,
я
да
Бог,
да
Sou
um
livro
que
você
não
leu,
yeah
Я
книга,
которую
вы
не
читали,
yeah
Eu
não
sou
daqui,
'cê
percebeu,
yeah
Я
не
здешняя,
'lang
понял,
да
Tá
tirando
tinta,
Jezebel,
yeah
Тут
вынул
краски,
Иезавель,
yeah
Essa
paty
é
Princesa
Isabel,
yeah
Это
пати-это
Принцесса
Елизавета,
yeah
Se
você
tivesse
esse
papel,
yeah
Если
бы
эту
роль,
yeah
Libertava
um
nego
como
eu,
yeah
Убивал
один
ниггер,
как
я,
да
Yeah,
você
é
um
palhaço
ou
'cê
tá
usando
Saruel?
Да,
ты
клоун
или
"lang"
ведется
с
помощью
Saruel?
Sem
plástico,
é
só
pele,
é
só
você
e
eu
Без
пластика,
только
кожа,
только
ты
и
я
Responsáveis
pelas
vidas
que
nos
cercam
Ответственность
за
жизни
людей,
которые
нас
окружают
Desde
cedo
eu
tenho
certo
que
felicidade
não
é
o
peso
С
раннего
возраста
я
уверен,
что
счастье-это
не
вес
Sim,
eu
tenho
algumas
cartas,
vamo′
pôr
na
mesa
Да,
я
получил
несколько
писем,
пойдем'
класть
на
стол
Os
MCs
falam
de
din′,
tinha
ouro
no
berço
Все
MCs
говорят
din',
было
золото
в
кроватку
Minha
luta
pela
vida
é
de
'93
Моя
борьба
за
жизнь
'93
27
anos
nessa
guerra,
tô
Peloponeso
27
лет
в
этой
войне,
да
и
Пелопоннес
Na
verdade
a
verdade
arde
На
самом
деле,
в
самом
деле
горит
Alô,
alô,
cumpadi,
me
dá
metade
verde,
metade
hash
Алло,
алло,
cumpadi,
дает
мне
половина
зеленого,
половина
хэш
E
faz
valer
a
viagem,
eu
não
tive
os
pais
em
Paris
И
это
делает
ради
поездки,
у
меня
не
было
родителей,
в
Париже
O
universo
mexe
uns
pauzin′,
reagrupa
a
gente
em
Paris
Вселенная
двигается
друг
pauzin',
перегруппировывает
нами
в
Париже
Eu
não
tive
paz,
repare
Я
не
имел
покоя,
обратите
внимание,
Sempre
quero
mais
de
mim
igual
meu
ouro
card
key
Всегда
хочу
больше,
чем
мне
равно
мой
золотой
card
key
Eu
nunca
devi,
sim,
eu
ouço
a
Cardi
B
Я
никогда
не
деви,
да,
я
слышу,
Cardi
B
Quero
um
Cadillac
cinza,
isso
é
que
é
minha
card
em
um
beat
Я
хочу,
стальной
серый,
это
что
это
мое-карты
в
одном
beat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Froid
Attention! Feel free to leave feedback.