Froid - Teoria do Ciclo da Água - translation of the lyrics into German

Teoria do Ciclo da Água - Froidtranslation in German




Teoria do Ciclo da Água
Theorie des Wasserkreislaufs
Y'all, original rude boy, man
Y'all, originaler Rude Boy, Mann
Uau
Wow
É bom porque é mal, bro
Es ist gut, weil es böse ist, Bro
Pergunte ao Malcolm X
Frag Malcolm X
Sou o novo Marlboro
Ich bin der neue Marlboro
Mato aliviando o estresse
Ich töte, um Stress abzubauen
Algumas curtem Carlton, igual num cartoon
Manche mögen Carlton, wie im Cartoon
Mete a napa no talco e vai seguindo o cardume
Steck das Napa in den Talkum und folge dem Schwarm
começa com um
Es beginnt nur mit einem
Na universidade, ó
An der Universität, oh
Jovens dessa idade, ó
Jugendliche in diesem Alter, oh
querem mandar um
Wollen nur einen rauchen
Mama, no laboratório da ONU tem um
Mama, im UN-Labor gibt es ein Pulver
Não posso ser hipócrita
Ich kann nicht heuchlerisch sein
Mas sempre vejo, ruim
Aber ich sehe es immer, es geht schief
Garota, eu vou pra Califórnia no final das férias
Mädchen, ich gehe am Ende der Ferien nach Kalifornien
Eu enjoei do rap, vou estudar cinema
Ich habe Rap satt, ich studiere Film
Vou escrever poema pra quem me ama
Ich schreibe Gedichte nur für die, die mich lieben
Não mais trocar ofensa com essa gente estranha
Keine Beleidigungen mehr mit diesen seltsamen Leuten austauschen
Eu vou pra Califórnia no final das férias
Ich gehe am Ende der Ferien nach Kalifornien
Eu enjoei do rap, eu vou estudar cinema
Ich habe Rap satt, ich studiere Film
Vou escrever poema pra quem me ama
Ich schreibe Gedichte nur für die, die mich lieben
Não mais trocar ofensa com essa gente estranha
Keine Beleidigungen mehr mit diesen seltsamen Leuten austauschen
Curto cortes como Kurt curtia
Ich mag Schnitte wie Kurt sie mochte
Puxo forte como smoke, cortina
Ich ziehe stark wie Rauch, Vorhang
Beat Atlanta como um grower cultiva
Ich schlage Atlanta wie ein Grower anbaut
E a Carolina do Norte continua racista
Und North Carolina bleibt rassistisch
Para tudo e põe a camisinha
Hör auf und zieh ein Kondom über
Sexo virtual é bom pra CIA
Virtueller Sex ist gut für die CIA
Os negros querem mais o drama?
Wollen die Schwarzen mehr Drama?
Eu quero a grama verde
Ich will das grüne Gras
Eu molho enquanto o neighbor cochila
Ich gieße, während der Nachbar schläft
Feito à mão, feito a minha
Handgemacht, wie mein
Igual confeito quando o dealer cozinha
Wie Konfekt, wenn der Dealer kocht
Feito anfetamina instantânea ira
Wie Amphetamin, sofortige Wut
Afeta alerta é foda
Beeinflusst die Wachsamkeit, ist krass
Efeito buzina
Effekt Hupe
Põe defeito, bro
Mach Fehler, Bro
perfeito o flow
Der Flow ist perfekt
Sai de mim que vai pro povo preto
Geh von mir, geht zum schwarzen Volk
Que não sai de mim porque eu saí do gueto
Das nicht von mir lässt, weil ich das Ghetto verließ
O gueto em mim nunca saiu de perto
Das Ghetto in mir blieb nie fern
Bom que falem, falem mal
Gut, dass sie reden, schlecht reden
Falem muito, mas falido
Reden viel, aber du bist pleite
O hip hop quer sua cabeça, bro
Hip Hop will deinen Kopf, Bro
fudido, cara, arruma um visto
Du bist am Arsch, Mann, hol dir ein Visum
Na caneta não vai dar comigo
Mit dem Stift wirst du nicht weit kommen
Assinar o B.O. é ser alto risco
Eine Anzeige zu unterschreiben ist hochriskant
Não adianta me matar, amigo
Bringt nichts, mich zu töten, Freund
Que a primeira linha foi um sacrifício (Bounce)
Denn die erste Zeile war ein Opfer (Bounce)
Garota, eu vou pra Califórnia no final das férias
Mädchen, ich gehe am Ende der Ferien nach Kalifornien
Eu enjoei do rap, vou estudar cinema
Ich habe Rap satt, ich studiere Film
Vou escrever poema pra quem me ama
Ich schreibe Gedichte nur für die, die mich lieben
Não mais trocar ofensa com essa gente estranha
Keine Beleidigungen mehr mit diesen seltsamen Leuten austauschen
Eu vou pra Califórnia no final das férias
Ich gehe am Ende der Ferien nach Kalifornien
Eu enjoei do rap, eu vou estudar Cinema
Ich habe Rap satt, ich studiere Film
Vou escrever poema pra quem me ama
Ich schreibe Gedichte nur für die, die mich lieben
Não mais trocar ofensa com essa gente estranha
Keine Beleidigungen mehr mit diesen seltsamen Leuten austauschen
Ei, pode achar que no circo
Hey, du denkst vielleicht, du bist im Zirkus
que cercado de palhaço
Weil du von Clowns umgeben bist
A maioria não faria isso por mim
Die meisten würden das nicht für mich tun
Nem por si
Nicht mal für sich
Porque a estrada um cagaço
Weil die Straße Angst macht
Tudo que é ruim cresce pra baixo
Alles Schlechte wächst nach unten
Tentou me distrair, olha o cadarço
Du hast versucht, mich abzulenken, schau auf die Schnürsenkel
Eu não posso cair
Ich kann nicht fallen
Muito menos perder tempo
Noch weniger Zeit verschwenden
Eu tirei com o calcanhar e segui descalço
Ich zog sie mit der Ferse aus und ging barfuß weiter
Faz um tempo, eu parei de nadar no raso
Es ist eine Weile her, ich hörte auf, im Flachen zu schwimmen
Faz um tempo, eu parei de ser razoável
Es ist eine Weile her, ich hörte auf, vernünftig zu sein
bom? legal? achando fraco?
Ist es gut? Ist es okay? Findest du es schwach?
Talvez 'cê nem seja o público-alvo
Vielleicht bist du nicht mal die Zielgruppe
Acho que eu sou um querubim
Ich denke, ich bin ein Cherub
Canto igual a um passarinho desafinado
Ich singe wie ein verstimmt
Igual Abravanel, cada aviãozinho faz mais din
Wie Abravanel macht jedes Flugzeug mehr Geld
Vou falir a Tower Twin usando o cel
Ich werde die Twin Towers ruinieren, nur mit dem Handy
Sou o Bin Laden
Ich bin der Bin Laden
Bin faz a carabina, mais um cadáver
Bin macht die Karabiner, noch eine Leiche
Vi, o ser humano aqui é descartável
Ich sah, der Mensch ist hier wegwerfbar
Sim, igual o carbono biodegradável
Ja, wie biologisch abbaubarer Kohlenstoff
Tudo que vai volta, teoria do ciclo da água
Alles, was geht, kommt zurück, Theorie des Wasserkreislaufs






Attention! Feel free to leave feedback.