From Ashes to New - Hope You’re Happy - translation of the lyrics into German

Hope You’re Happy - From Ashes to Newtranslation in German




Hope You’re Happy
Hoffe, du bist glücklich
Should I sing you a happy song with a noose around my neck?
Soll ich dir ein fröhliches Lied singen, mit einer Schlinge um meinen Hals?
Apologize for bleeding when you stab me in the back
Mich dafür entschuldigen, dass ich blute, wenn du mir in den Rücken stichst?
You're controlling me, you tie me up like a puppet
Du kontrollierst mich, fesselst mich wie eine Marionette
Then you pull my strings, try to turn me into something
Dann ziehst du an meinen Fäden, versuchst, mich in etwas zu verwandeln
That I'll never be, I'm a shell of what I was
Das ich nie sein werde, ich bin nur eine Hülle dessen, was ich war
I'm tired of being someone else, let me be myself
Ich bin es leid, jemand anderes zu sein, lass mich ich selbst sein
All you wanna do
Alles, was du tun willst
Is tell me how to live my life and what to choose
Ist mir zu sagen, wie ich mein Leben leben und was ich wählen soll
It's got me feeling like I'm flying by a noose
Ich fühle mich, als würde ich an einer Schlinge fliegen
I see that smile, guess my misery is brightening your mood
Ich sehe dieses Lächeln, schätze, mein Elend erheitert deine Stimmung
Should I sing you a happy song with a noose around my neck?
Soll ich dir ein fröhliches Lied singen, mit einer Schlinge um meinen Hals?
Apologize for bleeding when you stab me in the back, yeah
Mich dafür entschuldigen, dass ich blute, wenn du mir in den Rücken stichst, ja
I think you like when I'm fucking dying 'cause
Ich glaube, du magst es, wenn ich verdammt nochmal sterbe, denn
It feels like I'm killing myself
Es fühlt sich an, als würde ich mich selbst umbringen
There's a hole in me where you cut me from my spirit
Da ist ein Loch in mir, wo du mich von meinem Geist getrennt hast
Yeah, you torture me and act like I should thank you
Ja, du quälst mich und tust so, als sollte ich dir danken
For the suffering, it's killing me inside
Für das Leiden, es bringt mich innerlich um
I'm tired of being someone else, let me be myself
Ich bin es leid, jemand anderes zu sein, lass mich ich selbst sein
I'm sorry for the mess
Es tut mir leid für das Chaos
I would've noticed if you stabbed me in the chest
Ich hätte es bemerkt, wenn du mir in die Brust gestochen hättest
You had a motive that I never could've guessed
Du hattest ein Motiv, das ich nie hätte erraten können
You tried to choke me, then you cut me up for holding in my breath
Du hast versucht, mich zu erwürgen, und mich dann dafür zerschnitten, dass ich meinen Atem angehalten habe
Should I sing you a happy song with a noose around my neck?
Soll ich dir ein fröhliches Lied singen, mit einer Schlinge um meinen Hals?
Apologize for bleeding when you stab me in the back, yeah
Mich dafür entschuldigen, dass ich blute, wenn du mir in den Rücken stichst, ja
I think you like when I'm fucking dying 'cause
Ich glaube, du magst es, wenn ich verdammt nochmal sterbe, denn
It feels like I'm killing myself just to make you happy
Es fühlt sich an, als würde ich mich umbringen, nur um dich glücklich zu machen
I'm killing myself, killing myself
Ich bringe mich um, bringe mich um
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
Should I sing you a happy song with a noose around my neck?
Soll ich dir ein fröhliches Lied singen, mit einer Schlinge um meinen Hals?
Apologize for bleeding when you stab me in the back, yeah
Mich dafür entschuldigen, dass ich blute, wenn du mir in den Rücken stichst, ja
I think you like when I'm fucking dying 'cause
Ich glaube, du magst es, wenn ich verdammt nochmal sterbe, denn
It feels like I'm killing myself
Es fühlt sich an, als würde ich mich selbst umbringen
Should I sing you a happy song with a noose around my neck?
Soll ich dir ein fröhliches Lied singen, mit einer Schlinge um meinen Hals?
Apologize for bleeding when you stab me in the back, yeah
Mich dafür entschuldigen, dass ich blute, wenn du mir in den Rücken stichst, ja
I think you like when I'm fucking dying 'cause
Ich glaube, du magst es, wenn ich verdammt nochmal sterbe, denn
It feels like I'm killing myself just to make you happy
Es fühlt sich an, als würde ich mich umbringen, nur um dich glücklich zu machen
Does it make you happy?
Macht es dich glücklich?
Does it make you happy?
Macht es dich glücklich?
Does it make you happy?
Macht es dich glücklich?
Does it make you happy now?
Macht es dich jetzt glücklich?






Attention! Feel free to leave feedback.