Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster in Me
Monster in Mir
Look,
to
you
I'm
different,
it's
cause
I
refuse
to
listen
Schau,
für
dich
bin
ich
anders,
weil
ich
mich
weigere
zuzuhören
To
all
the
stupid
shit
that
you
include
in
your
opinion
All
dem
dummen
Mist,
den
du
in
deine
Meinung
einbeziehst
I
got
enough
issues
tryna
be
a
human
living
Ich
habe
genug
Probleme,
ein
Mensch
zu
sein
In
a
ruined
system
while
I'm
running
from
a
crucifixion
In
einem
zerstörten
System,
während
ich
vor
einer
Kreuzigung
fliehe
You'll
never
get
it,
I
put
myself
in
this
position
Du
wirst
es
nie
verstehen,
ich
habe
mich
selbst
in
diese
Lage
gebracht
And
nothing
you
could
do
could
ever
worsen
my
condition
Und
nichts,
was
du
tun
könntest,
könnte
meinen
Zustand
verschlimmern
So
while
you
try
to
play
the
villain
Während
du
also
versuchst,
den
Bösewicht
zu
spielen
Understand
that
I'm
the
monster
in
my
blood
Verstehe,
dass
ich
das
Monster
in
meinem
Blut
bin
Looking
for
a
way
to
spill
it
Auf
der
Suche
nach
einem
Weg,
es
zu
vergießen
I
can't
wait
till
you
see
what
I
make
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
du
siehst,
was
ich
anrichte
When
I
paint
the
walls
red
with
a
gun
to
my
brain
Wenn
ich
die
Wände
rot
anmale,
mit
einer
Pistole
an
meinem
Gehirn
And
I
can't
wait
to
see
the
look
on
your
face
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
den
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
zu
sehen
When
I
lay
in
my
own
grave,
I
was
never
afraid
to
die
Wenn
ich
in
meinem
eigenen
Grab
liege,
hatte
ich
nie
Angst
zu
sterben
Nah,
I'm
playing
Nein,
ich
spiele
nur
I'd
never
follow
through
and
I'm
never
gon'
do
what
you
want
me
to
Ich
würde
es
nie
durchziehen
und
ich
werde
nie
tun,
was
du
von
mir
willst
I'm
staying,
my
mind's
racing
Ich
bleibe,
mein
Verstand
rast
You
think
it's
cause
of
you,
but
my
thoughts
are
like
a
room
Du
denkst,
es
liegt
an
dir,
aber
meine
Gedanken
sind
wie
ein
Raum
You
ain't
even
in
my
basement
Du
bist
nicht
mal
in
meinem
Keller
Not
a
day
passes
I
don't
ask
myself
who
am
I
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
wer
ich
bin
And
I
have
a
habit
of
imagining
my
suicide
Und
ich
habe
die
Angewohnheit,
mir
meinen
Selbstmord
vorzustellen
The
thoughts
I'm
having
got
me
battling
my
stupid
mind
Die
Gedanken,
die
ich
habe,
lassen
mich
gegen
meinen
dummen
Verstand
kämpfen
Why
does
every
situation
have
to
be
a
do
or
die?
Warum
muss
jede
Situation
ein
Entweder-Oder
sein?
Have
to
be
a
foolish
lie
Muss
eine
törichte
Lüge
sein
Something
that
I
use
to
tell
myself
Etwas,
das
ich
mir
immer
wieder
sage
That
always
seems
to
make
me
lose
my
cool
inside
Das
mich
immer
wieder
die
Fassung
verlieren
lässt
Makes
me
think
I'm
cool
with
dying
Lässt
mich
denken,
ich
wäre
mit
dem
Sterben
einverstanden
But
really
all
I
wanna
do
is
spit
the
truth
Aber
eigentlich
will
ich
nur
die
Wahrheit
aussprechen
And
watch
my
dreams
and
points
of
view
align
Und
zusehen,
wie
meine
Träume
und
Ansichten
übereinstimmen
I
think
there's
something
wrong
inside
my
head,
I'm
getting
anxious
Ich
glaube,
da
stimmt
etwas
nicht
in
meinem
Kopf,
ich
werde
ängstlich
I've
lost
all
hope
I
had
of
staying
calm,
I
cannot
stand
this
Ich
habe
jede
Hoffnung
verloren,
ruhig
zu
bleiben,
ich
kann
das
nicht
ertragen
So
bite
your
tongue
and
walk
away
because
I
need
a
minute
Also
beiß
dir
auf
die
Zunge
und
geh
weg,
denn
ich
brauche
eine
Minute
I
feel
the
blood
run
through
my
veins,
and
there's
a
monster
in
it
Ich
spüre,
wie
das
Blut
durch
meine
Adern
fließt,
und
da
ist
ein
Monster
darin
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
in
my
blood
Du
willst
das
Monster
in
meinem
Blut
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
I
become
Du
willst
das
Monster,
zu
dem
ich
werde,
nicht
sehen
My
mind's
a
prison,
confinement
living
Mein
Verstand
ist
ein
Gefängnis,
ein
Leben
in
Gefangenschaft
The
lights
are
dimmed,
and
no
one
tries
to
visit
Die
Lichter
sind
gedimmt,
und
niemand
versucht,
mich
zu
besuchen
Time
is
ticking
to
find
the
missing
Die
Zeit
läuft
ab,
um
die
fehlenden
Keys
to
the
cell
I'm
in
or
die
within
it
Schlüssel
zu
meiner
Zelle
zu
finden
oder
darin
zu
sterben
I
wish
I
had
a
minute,
I
would
make
amends
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Minute,
ich
würde
mich
versöhnen
With
the
demons
that
are
moving
in
my
vacant
head
Mit
den
Dämonen,
die
sich
in
meinem
leeren
Kopf
bewegen
Maybe
I'd
convince
'em
we'd
be
great
as
friends
Vielleicht
könnte
ich
sie
überzeugen,
dass
wir
großartige
Freunde
wären
Maybe
then
they
would
listen,
it's
you
we
hate
instead
Vielleicht
würden
sie
dann
zuhören,
dich
ist
es,
die
wir
stattdessen
hassen
I
could
take
my
meds
or
I
could
pray
it
ends
Ich
könnte
meine
Medikamente
nehmen
oder
beten,
dass
es
endet
Or
make
a
deal
with
the
devil,
maybe
pay
him
rent
Oder
einen
Deal
mit
dem
Teufel
machen,
ihm
vielleicht
Miete
zahlen
My
only
other
choice
is
fill
my
brain
with
lead
Meine
einzige
andere
Wahl
ist,
mein
Gehirn
mit
Blei
zu
füllen
Or
keep
on
living
with
the
voices
till
the
day
I'm
dead
Oder
mit
den
Stimmen
weiterzuleben,
bis
zu
meinem
Todestag
Now
you
know
that
I'm
the
only
person
that
can
dig
my
grave
Jetzt
weißt
du,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
mein
Grab
schaufeln
kann
But
didn't
pay
attention
'cause
I
went
and
did
it
yesterday
Aber
du
hast
nicht
aufgepasst,
denn
ich
habe
es
gestern
getan
It's
got
me
thinking
that
there's
gotta
be
a
better
way
Es
bringt
mich
zu
dem
Gedanken,
dass
es
einen
besseren
Weg
geben
muss
I'll
start
by
laying
you
to
sleep
and
tuck
you
in
the
bed
I
made
Ich
fange
damit
an,
dich
schlafen
zu
legen
und
dich
in
das
Bett
zu
stecken,
das
ich
gemacht
habe
You'll
never
get
the
best
of
me
Du
wirst
mich
nie
überwinden
I'll
bury
you
with
all
my
skeletons
Ich
werde
dich
mit
all
meinen
Skeletten
begraben
That
always
had
a
negative
effect
on
me
Die
immer
eine
negative
Wirkung
auf
mich
hatten
You
won't
ever
get
away,
I
never
hesitate
Du
wirst
niemals
entkommen,
ich
zögere
nie
I'll
close
the
lid
and
fill
the
hole
then
throw
a
rose
and
celebrate
Ich
schließe
den
Deckel,
fülle
das
Loch
und
werfe
dann
eine
Rose
darauf
und
feiere
I
think
there's
something
wrong
inside
my
head,
I'm
getting
anxious
Ich
glaube,
da
stimmt
etwas
nicht
in
meinem
Kopf,
ich
werde
ängstlich
I've
lost
all
hope
I
had
of
staying
calm,
I
cannot
stand
this
Ich
habe
jede
Hoffnung
verloren,
ruhig
zu
bleiben,
ich
kann
das
nicht
ertragen
So
bite
your
tongue
and
walk
away
because
I
need
a
minute
Also
beiß
dir
auf
die
Zunge
und
geh
weg,
denn
ich
brauche
eine
Minute
I
feel
the
blood
run
through
my
veins,
and
there's
a
monster
in
it
Ich
spüre,
wie
das
Blut
durch
meine
Adern
fließt,
und
da
ist
ein
Monster
darin
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
in
my
blood
Du
willst
das
Monster
in
meinem
Blut
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
Du
willst
das
Monster
nicht
sehen
You
don't
wanna
see
the
monster
I
become
Du
willst
das
Monster,
zu
dem
ich
werde,
nicht
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Blackout
date of release
28-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.