Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvis Said Ambition Is A ream With a V8 Engine
Элвис сказал, что амбиции — это мечта с двигателем V8
This
song′s
about
how
growing
up
has
become
synonymous,
with
being
a
boring,
self-loathing,
judgmental
petty
junkie!
Эта
песня
о
том,
как
взросление
стало
синонимом
скучного,
ненавидящего
себя,
осуждающего
мелочного
наркомана!
For
so
long,
I've
been
told,
to
give
it
up
Так
долго
мне
говорили,
бросить
это
всё,
To
get
a
job
is
the
dream,
in
a
world
I′m
dreaming
of
Что
устроиться
на
работу
— вот
мечта,
в
мире,
о
котором
я
мечтаю.
Maybe
if
I
was
more
like
you,
Может
быть,
если
бы
я
был
больше
похож
на
тебя,
милая,
I'd
have
a
single
thing
to
say
У
меня
было
бы
хоть
что-то
сказать,
I
could
look
forward
to
I'm
not
the
same
kid
that
I
used
to
be
Чего
я
мог
бы
ждать
с
нетерпением.
Я
не
тот
же
мальчишка,
каким
был
раньше,
But
I′ve
still
got
the
same
philosophy
Но
у
меня
всё
ещё
та
же
философия.
If
growing
up
is
giving
in
Если
взросление
— это
уступка,
Then
count
on
me
to
count
myself
out
То
рассчитывай
на
то,
что
я
вычеркну
себя
из
списка.
If
growing
up
is
giving
in
Если
взросление
— это
уступка,
Then
count
on
me
to
count
myself
out
То
рассчитывай
на
то,
что
я
вычеркну
себя
из
списка.
Getting
sued
by
my
friends
Судебные
иски
от
моих
друзей
Taught
me
that
I
can′t
pretend
Научили
меня,
что
я
не
могу
притворяться,
That
I'm
immune
to
the
rules
of!
Что
я
невосприимчив
к
правилам
Adulthood
Взрослой
жизни.
I′d
rather
be
a
starving
artist,
than
a
wealthy
critic
Я
лучше
буду
голодающим
художником,
чем
богатым
критиком,
I'd
rather
be
a
space
cadet,
than
bitter
and
jaded
Я
лучше
буду
космическим
кадетом,
чем
озлобленным
и
пресыщенным,
Brain-dead
and
rewarded
С
мозгами
набекрень,
но
вознагражденным.
But
everyone
else
my
age
is
Но
все
остальные
в
моём
возрасте
такие...
I′m
not
the
same
kid
that
I
used
to
be
Я
не
тот
же
мальчишка,
каким
был
раньше,
But
I
still
got
the
same
philosophy
Но
у
меня
всё
ещё
та
же
философия.
If
growing
up
is
giving
in
Если
взросление
— это
уступка,
Then
count
on
me
to
count
myself
out
То
рассчитывай
на
то,
что
я
вычеркну
себя
из
списка.
If
growing
up
is
giving
in
Если
взросление
— это
уступка,
Then
count
on
me
to
count
myself
out
То
рассчитывай
на
то,
что
я
вычеркну
себя
из
списка.
I'm
not
the
same
kid
Я
не
тот
же
мальчишка,
I′m
not
the
same
child
Я
не
тот
же
ребёнок,
I
might
still
be
a
prick
Я,
возможно,
всё
ещё
придурок,
But
at
least
I'm
not
a
prick
in
denial
Но,
по
крайней
мере,
я
не
придурок,
который
это
отрицает.
I
wake
up
late
just
to
miss
the
whole
day
Я
просыпаюсь
поздно,
только
чтобы
пропустить
весь
день
To
this
putrid
spew
I
call
a
bedroom
В
этой
гнилой
луже,
которую
я
называю
спальней.
Putting
on
clothes
just
to
take
them
off
Надеваю
одежду,
только
чтобы
снять
её
In
a
couple
of
hours,
why
the
fuck
do
I
bother?
Через
пару
часов.
Какого
чёрта
я
вообще
заморачиваюсь?
I
wake
up
late
just
to
miss
the
whole
day
Я
просыпаюсь
поздно,
только
чтобы
пропустить
весь
день
To
this
putrid
spew
that
I
call
a
bedroom
В
этой
гнилой
луже,
которую
я
называю
спальней.
Putting
on
clothes
just
to
take
them
off
Надеваю
одежду,
только
чтобы
снять
её.
I'll
ride
this
train,
and
hope
it
never
stops
Я
поеду
на
этом
поезде
и
надеюсь,
что
он
никогда
не
остановится.
This
is
my
god
Это
мой
бог,
This
is
my
war
Это
моя
война,
This
is
my
god
Это
мой
бог,
This
is
my
war
Это
моя
война,
This
is
my
god
Это
мой
бог,
This
is
my
war
Это
моя
война,
This
is
my
god
Это
мой
бог,
This
is
my
war
Это
моя
война,
This
is
my
god
Это
мой
бог,
This
is
my
war
Это
моя
война.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.