From the Womb feat. Jansel la Profecia - Hijo del Rey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation From the Womb feat. Jansel la Profecia - Hijo del Rey




Hijo del Rey
Сын Царя
Nadie puede contra mi
Никто не может противостоять мне,
Porque conmigo va mi Dios
Потому что со мной мой Бог.
Asique...
Итак...
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
No hay de que temer ni tampoco de atemorizarme
Нет причин для страха или боязни.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
Bien tranquilo yo voy porque mi Cristo va adelante
Я иду спокойно, потому что мой Христос идет впереди.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
No hay de que temer ni tampoco de atemorizarme
Нет причин для страха или боязни.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
Bien tranquilo yo voy porque mi Cristo va adelante
Я иду спокойно, потому что мой Христос идет впереди.
Rápido, lento,
Быстро, медленно,
Lo meto violento para que ellos sepan que vengo con fuego
Я врываюсь яростно, чтобы все знали, что я иду с огнем.
Hambriento, arrebatando el reino de los cielos, ehh
Жаждущий, захватываю Царство Небесное, эй.
Que tu pensabas que yo no sabia de tu pana
Ты думала, что я не знаю о твоем дружке?
Que tu pensabas que era Micky from the maridable, Nahh
Ты думала, что я Микки из мармелада? Нет.
Equivocado de nuevo, con un telescopio mi mirada hacia los cielos
Снова ошиблась, мой взгляд направлен в небеса, как через телескоп.
No me hable de cañón, ni bazuca
Не говори мне о пушках и базуках.
No me hable fariseo y fuma hookah
Не говори мне о фарисеях, курящих кальян.
Tengo vestimenta blanca,
У меня белая одежда,
No voy a ensuciarla;
Я не собираюсь пачкать ее.
Una corona de vida,
Венец жизни,
Mi pana, no voy a empeñarla
Подруга, я не собираюсь закладывать его.
Es que conozco bien mi identidad
Я хорошо знаю, кто я.
Soy hijo del rey, nadie me va a parar
Я сын Царя, никто меня не остановит.
Si me hablan de dinero, mi padre es dueño de todo;
Если мне говорят о деньгах, мой Отец владеет всем.
Si se levanta muralla, el las desbarata;
Если поднимается стена, Он разрушает ее.
Y si me vienen con guerra, levanta bandera;
И если на меня идут войной, Он поднимает знамя.
En conclusión la victoria es nuestra.
В итоге победа за нами.
Nadie puede contra mi
Никто не может противостоять мне,
Porque conmigo va mi Dios
Потому что со мной мой Бог.
Asique...
Итак...
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
No hay de que temer ni tampoco de atemorizarme
Нет причин для страха или боязни.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
Bien tranquilo yo voy porque mi Cristo va adelante
Я иду спокойно, потому что мой Христос идет впереди.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
No hay de que temer ni tampoco de atemorizarme
Нет причин для страха или боязни.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
Bien tranquilo yo voy porque mi Cristo va adelante
Я иду спокойно, потому что мой Христос идет впереди.
Soy hijo de aquel que dividió la historia,
Я сын Того, кто разделил историю,
Murió, resucitó y obtuvo la victoria,
Умер, воскрес и одержал победу,
Notoria; para salvar la escoria
Заметную; чтобы спасти отбросы.
El es el Rey de reyes, refréscate la memoria
Он Царь царей, освежи свою память.
Hablaron de miedo, díganle que eso es mentira,
Говорили о страхе, скажите им, что это ложь.
Tamo frente al problema, no hay otra salida.
Мы столкнулись с проблемой, нет другого выхода.
Todas las batallas las dejamos concluidas,
Все битвы мы завершаем.
No importa el precio, así cueste la vida.
Неважно, какова цена, даже если это будет стоить жизни.
Viene contra mi, mejor que te detengas
Идешь против меня, лучше остановись.
Analice, quítese la venda.
Подумай, сними повязку с глаз.
No hay nada que me sostenga,
Нет ничего, что могло бы меня удержать,
Ni podio que me sostenga
Никакой пьедестал не удержит меня.
Dime porque temer o atemorizarme,
Скажи мне, почему я должен бояться или страшиться,
Si el esta conmigo, quien ha de tocarme,
Если Он со мной, кто может коснуться меня?
Jesús es mi clan, quienes se levantaran;
Иисус - мой клан, кто восстанет?
No pueden con nosotros en el equipo de satán
Они не могут справиться с нами в команде сатаны.
Nadie puede contra mi
Никто не может противостоять мне,
Porque conmigo va mi Dios
Потому что со мной мой Бог.
Asique...
Итак...
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
No hay de que temer ni tampoco de atemorizarme
Нет причин для страха или боязни.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
Bien tranquilo yo voy porque mi Cristo va adelante
Я иду спокойно, потому что мой Христос идет впереди.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
No hay de que temer ni tampoco de atemorizarme
Нет причин для страха или боязни.
(Yo soy hijo del rey)
сын Царя)
Bien tranquilo yo voy porque mi Cristo va adelante.
Я иду спокойно, потому что мой Христос идет впереди.





Writer(s): Cecilionetti Michael Torres, Edward Alcadio Arias, Madiel Porfirio Lara


Attention! Feel free to leave feedback.