Lyrics and translation Traditional Welsh feat. Fron Male Voice Choir, Cerys Matthews, Cliff Masterson & The Czech Film Orchestra - Calon Lan
Nid
wy'n
gofyn
bywyd
moethus
Я
не
прошу
роскошной
жизни,
Aur
y
byd
na'i
berlau
mân
Злата,
жемчуга
земного.
Gofyn
wyf
am
galon
hapus
Я
прошу
лишь
сердца
счастья,
Calon
onest,
calon
lân
Сердца
честного,
чистого.
Calon
lân
yn
llawn
daioni
Сердце
чистое,
полное
добра,
Tecach
yw
na'r
lili
dlos
Ты
прекраснее
лилии
нежной.
Dim
ond
calon
lân
all
ganu
Только
сердце
чистое
способно
петь,
Canu'r
dydd
a
chanu'r
nos
Петь
весь
день
и
всю
ночь
напролёт.
Pe
dymunwn
olud
bydol
Если
б
я
возжелал
богатства
мирского,
Chwim
adenydd
iddo
sydd
Быстры
крылья
его,
знаю.
Golud
calon
lân,
rinweddol
Богатство
же
сердца
чистого,
Yn
dwyn
bythol
elw
fydd
Принесёт
лишь
вечную
благодать.
Calon
lân
yn
llawn
daioni
Сердце
чистое,
полное
добра,
Tecach
yw
na'r
lili
dlos
Ты
прекраснее
лилии
нежной.
Dim
ond
calon
lân
all
ganu
Только
сердце
чистое
способно
петь,
Canu'r
dydd
a
chanu'r
nos
Петь
весь
день
и
всю
ночь
напролёт.
Hwyr
a
bore
fy
nymuniad
Вечер
и
утро
- моё
желание
Esgyn
ar
adenydd
cân
Вознестись
на
крыльях
песни
Ar
i
Dduw,
er
mwyn
fy
Ngheidwad
К
Богу,
ради
моего
спасения,
Roddi
i
mi
galon
lân
Даровать
мне
сердце
чистое.
Calon
lân
yn
llawn
daioni
Сердце
чистое,
полное
добра,
Tecach
yw
na'r
lili
dlos
Ты
прекраснее
лилии
нежной.
Dim
ond
calon
lân
all
ganu
Только
сердце
чистое
способно
петь,
Canu'r
dydd
a
chanu'r
nos
Петь
весь
день
и
всю
ночь
напролёт.
Dim
ond
calon
lân
all
ganu
Только
сердце
чистое
способно
петь,
Canu'r
dydd
a
chanu'r
nos
Петь
весь
день
и
всю
ночь
напролёт.
Calon
lân
yn
llawn
daioni
Сердце
чистое,
полное
добра,
Tecach
yw
na'r
lili
dlos
Ты
прекраснее
лилии
нежной.
Dim
ond
calon
lân
all
ganu
Только
сердце
чистое
способно
петь,
Canu'r
dydd
a
chanu'r
nos
Петь
весь
день
и
всю
ночь
напролёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hughes, Daniel James, David Eddleman
Attention! Feel free to leave feedback.