Lyrics and translation Fronda - Klart du känner det
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
För
det
här
är
Fronda
Потому
что
это
фронда
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
När
det
svänger
som
Formul
1 i
refrängen
Когда
он
раскачивается
как
Формула
1 в
припеве
Jag
har
gjort
det
för
länge
Я
делал
это
слишком
долго.
För
att
bry
mig
vad
du
tycker,
tänker
Чтобы
заботиться
о
том,
что
ты
думаешь,
думай.
En
grizzlybjörn,
cyklopsonens,
cyklonen
Медведь
гризли,
циклопсон,
циклон
Som
kommer
ifrån
en
grymt,
gömt,
dumt
undernivå
Это
исходит
от
жестокого,
скрытого,
глупого
подуровня.
(Men)
en
mörk
stad
(Мужчины)
Темный
город
Pyramidernas
barn
Дети
пирамид
Så
tydlig
och
bra
Так
ясно
и
хорошо
Tills
gryningen
tar
tag
i
mitt
sömmstad
(?)
Пока
рассвет
не
захватит
мой
шовный
город
(?)
Det
man
spyr,
vampyr
Что
ты
блюешь,
вампир?
Parfym
på
hela
sin
by
Вся
его
деревня
пропитана
духами.
Spela
staty
Играй
в
статую
Tills
solen
kom
och
stela
min
hy
Пока
не
взошло
солнце
и
не
ожесточило
мою
кожу.
Svart
poesi
i
mitt
ordföråd,
åh
Черная
поэзия
в
моем
словаре,
о
Propellerplansplåt
runt
mitt
proppskåp
så
Пропеллер
плоская
пластина
вокруг
моего
стопорного
шкафа
так
что
Exorcismens
schizofrena
flickvän
Шизофреническая
подружка
экзорцизма
Tycker
att
det
jag
Подумай
об
этом
я
Spottar
i
micken
Плюю
в
микрофон
är
sån
trip,
men
но
разве
это
путешествие
Ja
håller
det
lågt
Да
не
высовывайся
Som
en
kyrkogårdsnivå
Как
кладбищенский
уровень
Där
paradiset
är
i
telefon
med
satans
son
så
Там
где
рай
разговаривает
по
телефону
с
сыном
Сатаны
так
что
årgång
81,
vackert
komplett
винтаж
81
- го
года,
прекрасно
завершенный
Flytande
guld,
diamant
Жидкое
золото,
бриллиант
Dröm,
håll
tätt
Мечтай,
держись
крепче.
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Syphilisgift
på
pilspetsen
Яд
сифилиса
на
наконечнике
стрелы.
En
krigssouvenir
på
skyddsvästen
Военный
сувенир
на
бронежилете.
Kemisk
obalans
Химический
дисбаланс
Doparman
styr
hästen
(?)
Допарман
управляет
лошадью
(?)
Lejon,
lojalitet
Лев,
верность.
Det
är
bäst
ni
flyr
pesten
Лучше
беги
от
чумы.
Rågula
ögon
Грубые
желтые
глаза
Aptit
för
lik
Аппетит
к
трупам
Lite
för
lik
rabiessaliv
Слишком
похоже
на
рабиессалива.
Men
vargpaktsdirektiv
Но
директивы
волчьей
стаи
Hitchcooks
vision
Видение
хичкука
Skräckfilmsbaron
Фильм
ужасов
Барон
Supportergrupp
från
helvete
som
tar
en
sista
ton
Группа
поддержки
из
ада,
которая
берет
последний
тон.
Dynamisk
dynamit
i
din
domän,
man
Динамический
динамит
в
твоих
владениях,
чувак
Maffianätverk
fast
med
undergångsväder
Мафиозная
сеть,
но
с
грозой
судьбы.
Bilkapare,
halick
Угонщик
машин,
Халик
Vadhållare,
aldrig
Держатели
Пари-никогда
Artillerikartell
sponsrat
från
Tallinn
Артиллерийский
картель
спонсируемый
Таллином
Två
granater
i
Две
гранаты
Nävarna
med
dödsgrävarna
Кулаки
с
копателями
смерти
Liemannens
svärson
Зять
Жнеца.
Pluttinutt-jävlarna
Плуттинут
ублюдки
Jag
är
svärdfisken
med
samuraistatus
Я
меч
рыба
со
статусом
самурая
Du
är
knarkkurien
Ты
наркокурьер.
Med
heroin
i
anus
С
героином
в
Заднем
Проходе
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
när
det
svänger,
din
favoritsvenne
Конечно,
ты
чувствуешь,
когда
она
качается,
твоя
любимая.
En
hand
i
luften,
vad
som
än
händer
Рука
в
воздухе,
что
бы
ни
случилось.
Känner
det
Почувствуй
это
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Det
är
klart
du
känner
när
det
svänger,
din
favoritsvenne
Конечно,
ты
чувствуешь,
когда
она
качается,
твоя
любимая.
En
hand
i
luften,
vad
som
än
händer
Рука
в
воздухе,
что
бы
ни
случилось.
Känner
det
Почувствуй
это
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Så
när
du
trycker
på
play
Поэтому
когда
вы
нажимаете
кнопку
play
Stället
enas
med
det
Место
с
этим
согласится.
Och
polaren
bredvid
ska
spela
svår
А
соседский
приятель
должен
играть
жестко.
Så
bara
säg:
det
är
klart
du
känner
det
Так
что
просто
скажи:
конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Känner
det,
känner
det,
känner
det
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
почувствуй
это.
Det
är
klart
du
känner
när
det
svänger,
din
favoritsvenne
Конечно,
ты
чувствуешь,
когда
она
качается,
твоя
любимая.
En
hand
i
luften,
vad
som
än
händer
Рука
в
воздухе,
что
бы
ни
случилось.
Känner
det
Почувствуй
это
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
Det
är
klart
du
känner
när
det
svänger,
din
favoritsvenne
Конечно,
ты
чувствуешь,
когда
она
качается,
твоя
любимая.
En
hand
i
luften,
vad
som
än
händer
Рука
в
воздухе,
что
бы
ни
случилось.
Känner
det
Почувствуй
это
Det
är
klart
du
känner
det
Конечно,
ты
чувствуешь
это.
(Om
du
polare
säger
att
han
inte
känner
det
så
ljuger
han)
(Если
твой
приятель
говорит,
что
не
чувствует
этого,
он
лжет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m.benjaminsson
Attention! Feel free to leave feedback.