Lyrics and translation Fronda - Västerås foe lajf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Västerås foe lajf
Вестерос навсегда
Där
jag
bor
är
allting
soft
Там,
где
я
живу,
всё
классно,
Vi
chillar
ner
och
gör
det
wohoo
Мы
расслабляемся
и
отрываемся,
уху!
Västerås
foe
lajf
meyn
Вестерос
навсегда,
детка,
Glider
ner
på
klubben
kan
du
lysnna
Зажигаю
в
клубе,
слышишь?
Pimpa
brudar
är
min
enda
syssla
Клевые
девчонки
— моё
единственное
занятие,
Sätter
ner
min
fot
ja
då
blir
ni
tysta
Топну
ногой
— и
все
замолкают,
Ge
mig
lite
kött
jag
vill
inte
ha
kyssar
Дай
мне
мяса,
поцелуи
мне
не
нужны,
Fatta
när
jag
kommer
in
å
sätter
ner
min
fot
Представь,
как
я
вхожу
и
топну
ногой,
Ingen
kan
ifrågasätta
greppet
av
min
klo
Никто
не
может
сомневаться
в
моей
хватке,
Inge
jävla
jidder
vi
är
bättre
än
ni
tror
Никакой
болтовни,
мы
лучше,
чем
ты
думаешь,
Så
skruva
upp
volymen
västerås
där
ni
bor
Так
что
сделай
погромче,
Вестерос
— твой
дом.
Vi
glider
ner
till
skrapan
baxar
en
femma
Мы
идём
в
магазин,
берём
пятерочку,
Hur
många
idioter
kan
jag
slakta
med
pennan
Скольких
идиотов
я
могу
уничтожить
своим
пером?
Frondish,
grabben
har
blivit
stor
Фрондиш,
парень
вырос,
Boom
diggi
diggi,
boom
diggi
diggi
boom
Бум
дигги
дигги,
бум
дигги
дигги
бум.
Oooh
mannen
slår
du
kvinner
Ооо,
парень,
ты
бьешь
женщин?
Dvärgen
tjänar
en
månadslön
på
en
timme
Карлик
зарабатывает
месячную
зарплату
за
час,
Så
jag
kan
fixa
nån
som
fixar
dig
eller
jag
själv
Так
что
я
могу
найти
кого-то,
кто
разберётся
с
тобой,
или
сам,
Sparkar
in
ditt
fejs
rakt
av
du
blir
avställt
Впечатаю
тебе
в
лицо,
и
ты
вырубишься,
Likmaskar
på
din
spisplatta
som
blev
ditsatta
Личинки
на
твоей
плите,
которые
туда
положили,
Av
nån
kidnappat
kaaaaahb
Какие-то
похитители,
ха!
Vissa
bryr
sig
ingenting
Некоторым
всё
равно,
För
har
du
cash
mannen
kan
du
göra
va
fan
du
vill
Ведь
если
у
тебя
есть
бабки,
ты
можешь
делать
всё,
что
хочешь.
Vi
har
åbi
från
råby
då
går
vi
i
topp
У
нас
есть
тачка
из
Роби,
мы
на
высоте,
Nån
är
bråkig
å
dålig
då
slår
vi
på
dom
Кто-то
буйный
и
плохой,
мы
их
бьём,
Va,
va
sa
jag
nu,
kass
brass
avlas
ut
Что,
что
я
сейчас
сказал?
Плохая
трава
выводится,
K-k-k-kamphund
gastas
gapas
ut
Б-б-б-боевой
пёс,
рык
вырывается,
Flyter
lite
som
big
pun
mot
slutet
Плыву
немного,
как
Биг
Пан,
к
концу,
Har
aldrig
hört
fronda
shit
man
du
ljuger
Никогда
не
слышал
о
Фронде,
ты
врёшь,
Knulla
tjejer
är
en
hund
sak
Трахать
девушек
— собачье
дело,
Vägrar
binda
mig
ständig
ungkarl
Отказываюсь
связывать
себя
узами,
вечный
холостяк,
Dödar
hela
stället
på
ett
trumslag
Уничтожаю
всё
место
одним
ударом
барабана,
Från
övre
Kalix
till
Mölndal
От
Верхнего
Каликс
до
Мёльндаля,
Booze,
vin
oh
weee
Бухло,
вино,
ууу,
För
marijuana
gör
mig
lite
mosig
Потому
что
марихуана
делает
меня
немного
тупым,
Så
nu
kommer
nån
som
jag
Так
что
теперь
появится
кто-то
вроде
меня,
Ska
ta
livet
av
som
ba
tar
skriver
av
Убьёт
того,
кто
просто
копирует,
Ge
mig
din
brud
va
gemet
är
skruvat
Отдай
мне
свою
девушку,
игра
испорчена,
Så
bäst
du
håller
dig
borta
från
scenen
å
slutar
Так
что
лучше
держись
подальше
от
сцены
и
прекрати.
Jag
har
Van
Goghs
öra
i
min
plyge
dräkt
У
меня
ухо
Ван
Гога
в
моём
плюшевом
костюме,
Den
bara
hänger
här
som
en
blygläpp
Оно
просто
болтается
здесь,
как
свинцовая
губа,
För
mycket
marijuana
gör
mig
hårt
stångad
Слишком
много
марихуаны
делает
меня
упрямым,
Vem
är
du
tjejen
vill
du
spela
svårfångad
Кто
ты,
девочка,
хочешь
поиграть
в
недотрогу?
Blev
du
ledsen
blev
du
sårad
av
rakblad
Ты
расстроилась,
тебя
ранило
лезвие,
Jag
bekämpar
ondska
med
en
kråmad
massagestav
Я
борюсь
со
злом
изогнутой
массажной
палкой,
Så
vem
är
jag
en
vålnad
i
vardan
Так
кто
я?
Призрак
в
повседневной
жизни,
Fronda
var
namnet
har
stålar
i
badkar
Фронда
— имя,
у
меня
деньги
в
ванной,
Blev
kallad
terrorist
när
jag
sprängde
landet
Меня
называли
террористом,
когда
я
взрывал
страну,
Ner
på
alla
fyra
här
kommer
en
lejonhanne
На
четвереньки,
вот
идёт
лев,
RAH!
vill
ha
deg
en
stygg
bagare
Р-р-р!
Хочу
теста,
плохой
пекарь,
Vad
har
du
på
fötterna
ser
jag
myggjagare
Что
у
тебя
на
ногах?
Вижу
ловушки
для
комаров,
Ta
bort
dom
där
om
du
vill
följa
med
ikväll
Сними
их,
если
хочешь
пойти
со
мной
сегодня
вечером,
Men
behåll
hatten
för
de
döljer
ditt
mjäll
Но
оставь
шляпу,
она
скрывает
твою
перхоть.
Jag
gör
det
skönt
och
håller
mig
under
timmen
Я
сделаю
тебе
хорошо
и
уложусь
в
час,
Du
ser
det
här
fingret
din
biljett
till
sjunde
himlen
Видишь
этот
палец?
Твой
билет
на
седьмое
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.