Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost in Translation
In der Übersetzung verloren
I
promise,
if
you
spoke
with
Ich
versprech',
wenn
du
sprechen
würdest
mit
Me,
I'd
talk
with
you,
I'd
listen
Mir,
ich
würd'
mit
dir
reden,
ich
würd'
zuhör'n
I'd
try
to
tell
you,
help
you
Ich
würd'
versuchen,
dir
zu
sagen,
dir
zu
helfen
Understand,
but
words
are
missin'
Verstehen,
doch
die
Worte
fehlen
I
don't
know
how
to
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Translate
the
way
I
feel
so
it
Übersetzen
soll,
wie
ich
mich
fühle,
damit
es
sich
Shows,
so
you
know
Zeigt,
damit
du
weißt
That
we're
lost
alone
Dass
wir
allein
verloren
sind
Funny
relationship,
five
years
my
senior,
my
Komische
Beziehung,
fünf
Jahre
älter
als
ich,
mein
Closest
sibling
by
age,
the
reality
is
neither
Nächster
Bruder
nach
Alter,
die
Realität
ist,
keiner
One
of
us
knows
how
to
communicate
or,
even
if
we
Von
uns
weiß,
wie
man
kommuniziert
oder,
selbst
ob
wir
Love
or
hate
each
other,
fuck
knows
how
we
feelin',
man
Uns
lieben
oder
hassen,
wer
zum
Teufel
weiß,
wie
wir
uns
fühlen,
Mann
Would
you
care
if
I
stopped
breathin'?
Would
you
greive?
Würde
es
dich
kümmern,
wenn
ich
aufhörte
zu
atmen?
Würdest
du
trauern?
If
you
could
speak
to
me,
how
different
would
things
be?
Wenn
du
mit
mir
sprechen
könntest,
wie
anders
wären
die
Dinge?
It
used
to
be
just
me
and
you
so
much,
who
would
believe
Früher
waren
nur
du
und
ich
so
oft
zusammen,
wer
hätte
geglaubt
Twelve
years
down
the
track,
that
you'd
barely
share
a
room
with
me?
Zwölf
Jahre
später,
dass
du
kaum
ein
Zimmer
mit
mir
teilen
würdest?
And
that's
on
both
of
us,
I
guess
we
get
uncomfortable
Und
das
liegt
an
uns
beiden,
ich
schätze,
es
wird
uns
unangenehm
Ignore
you
in
the
hall
like,
man,
I've
had
enough
of
you
Ignorier
dich
im
Flur,
so
nach
dem
Motto,
Mann,
ich
hab
genug
von
dir
Ignore
me
at
the
table
like
you
had
enough
of
me
Ignorierst
mich
am
Tisch,
als
hättest
du
genug
von
mir
And
there's
only
so
much
silence
a
bond
can
suffer
through
Und
es
gibt
nur
so
viel
Schweigen,
das
eine
Bindung
ertragen
kann
'Til
we
barely
brothers,
dude,
a
lifetime
of
bein'
Bis
wir
kaum
noch
Brüder
sind,
Alter,
ein
Leben
lang
Stuck
with
you,
it
just
amazes
me
to
think
our
grudges
grew
to
Mit
dir
festzusitzen,
es
erstaunt
mich
einfach
zu
denken,
dass
unser
Groll
wuchs
zu
This,
cold,
barely
acknowledge
you
exist
Diesem
kalten,
kaum
wahrnehmen,
dass
du
existierst
Minus
what
I
look
like,
you
don't
even
know
who
this
is
Abgesehen
davon,
wie
ich
aussehe,
weißt
du
nicht
mal,
wer
das
ist
Likewise,
for
me,
your
baby
brother,
your
Genauso
für
mich,
dein
kleiner
Bruder,
dein
Mother's
youngest
son,
family
ties
come
undone
Jüngster
Sohn
deiner
Mutter,
Familienbande
lösen
sich
Runnin'
from
that
past
when
I
could
express,
when
I
could
Weglaufen
von
dieser
Vergangenheit,
als
ich
mich
ausdrücken
konnte,
als
ich
Still
talk
to
you,
man,
when
did
we
stop?
I
forget
Noch
mit
dir
reden
konnte,
Mann,
wann
haben
wir
aufgehört?
Ich
vergesse
es
Regret
it,
but
my
demeanour
says
I
don't,
your
Bereue
es,
aber
mein
Verhalten
sagt,
ich
tu's
nicht,
dein
Demeanour
says
you
don't,
we
could
change,
but
we
won't,
'cause
the
Verhalten
sagt,
du
tust
es
nicht,
wir
könnten
uns
ändern,
aber
wir
werden's
nicht,
weil
die
Distance
of
this
language
barrier
is
there,
and
the
Distanz
dieser
Sprachbarriere
da
ist,
und
der
Stubborn
pride
seems
to
be
the
only
thing
we
share
Sture
Stolz
scheint
das
Einzige
zu
sein,
was
wir
teilen
I
promise,
if
you
spoke
with
Ich
versprech',
wenn
du
sprechen
würdest
mit
Me,
I'd
talk
with
you,
I'd
listen
Mir,
ich
würd'
mit
dir
reden,
ich
würd'
zuhör'n
I'd
try
to
tell
you,
help
you
Ich
würd'
versuchen,
dir
zu
sagen,
dir
zu
helfen
Understand,
but
words
are
missin'
Verstehen,
doch
die
Worte
fehlen
I
don't
know
how
to
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Translate
the
way
I
feel
so
it
Übersetzen
soll,
wie
ich
mich
fühle,
damit
es
sich
Shows,
so
you
know
Zeigt,
damit
du
weißt
That
we're
lost
alone
Dass
wir
allein
verloren
sind
I
see
the
frustration
in
that
look
of
despise
Ich
sehe
die
Frustration
in
diesem
verachtenden
Blick
That
look
in
your
eyes,
it's
sufferin'
you
disguise
Dieser
Blick
in
deinen
Augen,
es
ist
Leiden,
das
du
verbirgst
Sufferin'
that
you
hide,
between
you
and
I
Leiden,
das
du
versteckst,
zwischen
dir
und
mir
Behind
that
angry
face,
make
like
I
am
erased
Hinter
diesem
wütenden
Gesicht,
tust
so,
als
wär
ich
ausgelöscht
State
you're
a
man
that
way,
and
I
can't
blame
you
at
Erklärst
dich
so
zum
Mann,
und
ich
kann's
dir
nicht
verdenken
All,
hold
against
you
at
all,
I
hate
that
that
hand
was
gave
Überhaupt
nicht
übel
nehmen,
ich
hasse
es,
dass
diese
Karten
dir
gegeben
wurden
To
you
instead
of
someone
else,
why
not
someone
else?
It
Anstatt
jemand
anderem,
warum
nicht
jemand
anderem?
Es
Could've
been,
would've
been,
should've
been
someone
else
Hätte
sein
können,
wäre
sein
können,
sollte
jemand
anderes
sein
Guess
I'm
just
selfish,
all
I
want
is
my
brother's
help
Ich
schätze,
ich
bin
nur
egoistisch,
alles
was
ich
will,
ist
die
Hilfe
meines
Bruders
And
I'm
just
helpless,
can't
help
through
my
brother's
hell
Und
ich
bin
einfach
hilflos,
kann
meinem
Bruder
nicht
durch
seine
Hölle
helfen
I
can't
giveth
what
God
taketh
away,
and
all
I
can
Ich
kann
nicht
geben,
was
Gott
wegnimmt,
und
alles,
was
ich
Can
give
ain't
nothin'
that
you
wanna
take
anyway
Geben
kann,
ist
nichts,
was
du
sowieso
annehmen
willst
And
that's
the
problem,
ain't
outstretchin'
my
hand,
because
you
Und
das
ist
das
Problem,
strecke
meine
Hand
nicht
aus,
weil
du
Can't
accept,
don't
wanna
feel
like
less
of
a
man,
don't
want
my
Nicht
akzeptieren
kannst,
dich
nicht
wie
weniger
Mann
fühlen
willst,
willst
meine
Help,
don't
wanna
feel
I
got
the
best
of
you,
man,
'cause
little
Hilfe
nicht,
willst
nicht
fühlen,
dass
ich
die
Oberhand
über
dich
habe,
Mann,
denn
der
kleine
Brother
should
look
up
to
you
and
envy
you,
man
Bruder
sollte
zu
dir
aufsehen
und
dich
beneiden,
Mann
Depend
on
you
to
stand
and
protect
him,
command
his
respect,
and
your
Sich
auf
dich
verlassen,
dass
du
da
bist
und
ihn
beschützt,
seinen
Respekt
befiehlst,
und
dein
Feelin'
that
that
ain't
happenin'
has
the
hardest
effect,
that's
why
you
Gefühl,
dass
das
nicht
passiert,
hat
die
härteste
Wirkung,
deshalb
musst
du
Gotta
act
tough
with
me,
be
hard
for
respect,
and
then,
our
Hart
zu
mir
sein,
hart
sein
für
Respekt,
und
dann
Hands
speak,
resolvin'
arguments
with
our
fists,
what's
sad
Sprechen
unsere
Hände,
lösen
Streitigkeiten
mit
unseren
Fäusten,
was
traurig
ist
Is
the
anger
is
the
only
feelin'
we
communicate
Ist,
dass
Wut
das
einzige
Gefühl
ist,
das
wir
kommunizieren
Not
the
pain
behind
it
that
causes
me
or
you
to
break
Nicht
der
Schmerz
dahinter,
der
mich
oder
dich
zerbrechen
lässt
With
our
hands,
is
there
somethin'
that
me
or
you
could
say?
Mit
unseren
Händen,
gibt
es
etwas,
das
ich
oder
du
sagen
könnten?
If
there
is,
then
maybe
we
should
talk,
before
it's
too
late
Wenn
ja,
dann
sollten
wir
vielleicht
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
I
promise,
if
you
spoke
with
Ich
versprech',
wenn
du
sprechen
würdest
mit
Me,
I'd
talk
with
you,
I'd
listen
Mir,
ich
würd'
mit
dir
reden,
ich
würd'
zuhör'n
I'd
try
to
tell
you,
help
you
Ich
würd'
versuchen,
dir
zu
sagen,
dir
zu
helfen
Understand,
but
words
are
missin'
Verstehen,
doch
die
Worte
fehlen
I
don't
know
how
to
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Translate
the
way
I
feel
so
it
Übersetzen
soll,
wie
ich
mich
fühle,
damit
es
sich
Shows,
so
you
know
Zeigt,
damit
du
weißt
That
we're
lost
alone
Dass
wir
allein
verloren
sind
The
irony
is
thick
that
I
could
be
most
honest
here
Die
Ironie
ist
groß,
dass
ich
hier
am
ehrlichsten
sein
könnte
On
a
song,
simply
'cause
it's
somethin'
that
you'll
never
hear
In
einem
Lied,
einfach
weil
es
etwas
ist,
das
du
nie
hören
wirst
That
I
could
fear
just
tellin'
you
alone
worse
than
Dass
ich
mehr
Angst
davor
haben
könnte,
es
dir
allein
zu
sagen,
als
Puttin'
it
on
paper
and
recordin'
it
for
the
whole
world
Es
zu
Papier
zu
bringen
und
es
für
die
ganze
Welt
aufzunehmen
Takes
more
courage
to
say
it
to
you,
the
say
the
truth
Es
braucht
mehr
Mut,
es
dir
zu
sagen,
die
Wahrheit
zu
sagen
I'm
a
coward,
scared
to
admit
my
failures
to
you
Ich
bin
ein
Feigling,
habe
Angst,
dir
meine
Fehler
einzugestehen
If
I
could
take
it
back,
I
could,
man,
I
wouldn't
forget
Wenn
ich
es
zurücknehmen
könnte,
ich
könnte,
Mann,
ich
würde
nicht
vergessen
How
to
speak
to
you
for
good
man,
I
wouldn't
forget
Wie
man
für
immer
mit
dir
spricht,
Mann,
ich
würde
nicht
vergessen
To
think
I
used
to
be
embarassed
'cause
my
brother's
different
Zu
denken,
dass
ich
mich
früher
schämte,
weil
mein
Bruder
anders
ist
Man,
who
the
fuck
was
I
to
think
that
I
was
any
different?
Mann,
wer
zum
Teufel
dachte
ich
denn,
wer
ich
bin,
zu
glauben,
ich
wär'
irgendwie
anders?
Any
more
normal
wasn't
half
of
a
man,
'cause
real
Irgendwie
normaler,
war
nicht
mal
ein
halber
Mann,
denn
echte
Men
stand
up,
they
are
proud
of
their
fam,
are
there
for
Männer
stehen
auf,
sind
stolz
auf
ihre
Familie,
sind
da
für
Their
fam,
won't
leave
'em,
care
for
their
fam,
and
David
Ihre
Familie,
verlassen
sie
nicht,
kümmern
sich
um
ihre
Familie,
und
David
Isn't
there,
I
symbolised
everything
that
isn't
fair
Ist
nicht
da,
ich
symbolisierte
alles,
was
nicht
fair
ist
But
now,
I
see
this
blessing
wasn't
just
for
me
to
use,
we
Aber
jetzt
sehe
ich,
dieser
Segen
war
nicht
nur
für
mich
zu
nutzen,
wir
Speak
without
ears,
I
was
put
here
to
hear
for
you
Sprechen
ohne
Ohren,
ich
war
dazu
bestimmt,
für
dich
zu
hören
I
promise,
if
you
spoke
with
Ich
versprech',
wenn
du
sprechen
würdest
mit
Me,
I'd
talk
with
you,
I'd
listen
Mir,
ich
würd'
mit
dir
reden,
ich
würd'
zuhör'n
I'd
try
to
tell
you,
help
you
Ich
würd'
versuchen,
dir
zu
sagen,
dir
zu
helfen
Understand,
but
words
are
missin'
Verstehen,
doch
die
Worte
fehlen
I
don't
know
how
to
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Translate
the
way
I
feel
so
it
Übersetzen
soll,
wie
ich
mich
fühle,
damit
es
sich
Shows,
so
you
know
Zeigt,
damit
du
weißt
That
we're
lost
alone
Dass
wir
allein
verloren
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Keith Dallas, Nicholas James Maclaren
Attention! Feel free to leave feedback.