Frost Children - COUP - translation of the lyrics into German

COUP - Frost Childrentranslation in German




COUP
STAATSSTREICH
New life
Neues Leben
Fast asleep, I'm in a dream
Tief schlafend, bin ich in einem Traum
I'm frozen, face to face with
Ich bin erstarrt, Auge in Auge mit
A foe, a friend
Einem Feind, einem Freund
But in the end, it's only a matter of time
Aber am Ende ist es nur eine Frage der Zeit
I'm not a pup in a cage
Ich bin kein Welpe in einem Käfig
I think I found an escape
Ich glaube, ich habe einen Ausweg gefunden
Chasing a narrow, narrow light
Einem schmalen, schmalen Licht nachjagend
A hand comes from behind
Eine Hand kommt von hinten
Like, oh my god, what the fuck?
So, oh mein Gott, was zum Teufel?
Who are you?
Wer bist du?
A stab from behind
Ein Stich von hinten
A fucking coup
Ein verdammter Staatsstreich
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
(Fall) on my face now
(Falle) jetzt auf mein Gesicht
(It's) a fucking show (down)
(Es ist) eine verdammte Show (runter)
I never thought (I) could be the one
Ich hätte nie gedacht, (ich) könnte die Eine sein
(Fall) on my face now
(Falle) jetzt auf mein Gesicht
(It's) a fucking show (down)
(Es ist) eine verdammte Show (runter)
I never thought (I) could be the one
Ich hätte nie gedacht, (ich) könnte die Eine sein
Like, oh my god, what the fuck?
So, oh mein Gott, was zum Teufel?
Who are you?
Wer bist du?
A stab from behind
Ein Stich von hinten
A fucking coup
Ein verdammter Staatsstreich
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
Can I make you love me? (click)
Kann ich dich dazu bringen, mich zu lieben? (Klick)
My image up on the wall
Mein Bild an der Wand
I'm haunting you from the halls
Ich verfolge dich von den Fluren aus
I don't wanna be underrated
Ich will nicht unterschätzt werden
I'd rather be famous than be an anon
Ich wäre lieber berühmt als anonym
Night in America
Nacht in Amerika
The stars are stirring up
Die Sterne regen sich auf
You are the fallen sun
Du bist die gefallene Sonne
And I'm the chosen one
Und ich bin die Auserwählte
I'm selfish and I'm violent
Ich bin egoistisch und ich bin gewalttätig
My destiny's decided
Mein Schicksal ist entschieden
There's no use trying to fight it, okay?
Es hat keinen Sinn, dagegen anzukämpfen, okay?
I'm fawning you
Ich schmeichle dir
A kiss can make it true
Ein Kuss kann es wahr machen
Yeah, I was on your side, until I got the scythe
Ja, ich war auf deiner Seite, bis ich die Sense bekam
Like, oh my god, what the fuck?
So, oh mein Gott, was zum Teufel?
Who are you?
Wer bist du?
A stab from behind
Ein Stich von hinten
A fucking coup
Ein verdammter Staatsstreich
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
(Fall) on my face now
(Falle) jetzt auf mein Gesicht
(It's) a fucking show (down)
(Es ist) eine verdammte Show (runter)
I never thought (I) could be the one
Ich hätte nie gedacht, (ich) könnte die Eine sein
(Fall) on my face now
(Falle) jetzt auf mein Gesicht
(It's) a fucking show (down)
(Es ist) eine verdammte Show (runter)
I never thought (I) could be the one
Ich hätte nie gedacht, (ich) könnte die Eine sein
Like, oh my god, what the fuck?
So, oh mein Gott, was zum Teufel?
Who are you?
Wer bist du?
A stab from behind
Ein Stich von hinten
A fucking coup
Ein verdammter Staatsstreich
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
You will never be the scythe
Du wirst niemals die Sense sein
A sacrifice
Ein Opfer
Like
So
God
Gott
Fuck fuck fuck fuck
Verdammt verdammt verdammt verdammt





Writer(s): Luke Prost, David Prost


Attention! Feel free to leave feedback.