Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast
asleep,
I'm
in
a
dream
Tief
schlafend,
bin
ich
in
einem
Traum
I'm
frozen,
face
to
face
with
Ich
bin
erstarrt,
Auge
in
Auge
mit
A
foe,
a
friend
Einem
Feind,
einem
Freund
But
in
the
end,
it's
only
a
matter
of
time
Aber
am
Ende
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit
I'm
not
a
pup
in
a
cage
Ich
bin
kein
Welpe
in
einem
Käfig
I
think
I
found
an
escape
Ich
glaube,
ich
habe
einen
Ausweg
gefunden
Chasing
a
narrow,
narrow
light
Einem
schmalen,
schmalen
Licht
nachjagend
A
hand
comes
from
behind
Eine
Hand
kommt
von
hinten
Like,
oh
my
god,
what
the
fuck?
So,
oh
mein
Gott,
was
zum
Teufel?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
A
stab
from
behind
Ein
Stich
von
hinten
A
fucking
coup
Ein
verdammter
Staatsstreich
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
(Fall)
on
my
face
now
(Falle)
jetzt
auf
mein
Gesicht
(It's)
a
fucking
show
(down)
(Es
ist)
eine
verdammte
Show
(runter)
I
never
thought
(I)
could
be
the
one
Ich
hätte
nie
gedacht,
(ich)
könnte
die
Eine
sein
(Fall)
on
my
face
now
(Falle)
jetzt
auf
mein
Gesicht
(It's)
a
fucking
show
(down)
(Es
ist)
eine
verdammte
Show
(runter)
I
never
thought
(I)
could
be
the
one
Ich
hätte
nie
gedacht,
(ich)
könnte
die
Eine
sein
Like,
oh
my
god,
what
the
fuck?
So,
oh
mein
Gott,
was
zum
Teufel?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
A
stab
from
behind
Ein
Stich
von
hinten
A
fucking
coup
Ein
verdammter
Staatsstreich
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
Can
I
make
you
love
me?
(click)
Kann
ich
dich
dazu
bringen,
mich
zu
lieben?
(Klick)
My
image
up
on
the
wall
Mein
Bild
an
der
Wand
I'm
haunting
you
from
the
halls
Ich
verfolge
dich
von
den
Fluren
aus
I
don't
wanna
be
underrated
Ich
will
nicht
unterschätzt
werden
I'd
rather
be
famous
than
be
an
anon
Ich
wäre
lieber
berühmt
als
anonym
Night
in
America
Nacht
in
Amerika
The
stars
are
stirring
up
Die
Sterne
regen
sich
auf
You
are
the
fallen
sun
Du
bist
die
gefallene
Sonne
And
I'm
the
chosen
one
Und
ich
bin
die
Auserwählte
I'm
selfish
and
I'm
violent
Ich
bin
egoistisch
und
ich
bin
gewalttätig
My
destiny's
decided
Mein
Schicksal
ist
entschieden
There's
no
use
trying
to
fight
it,
okay?
Es
hat
keinen
Sinn,
dagegen
anzukämpfen,
okay?
I'm
fawning
you
Ich
schmeichle
dir
A
kiss
can
make
it
true
Ein
Kuss
kann
es
wahr
machen
Yeah,
I
was
on
your
side,
until
I
got
the
scythe
Ja,
ich
war
auf
deiner
Seite,
bis
ich
die
Sense
bekam
Like,
oh
my
god,
what
the
fuck?
So,
oh
mein
Gott,
was
zum
Teufel?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
A
stab
from
behind
Ein
Stich
von
hinten
A
fucking
coup
Ein
verdammter
Staatsstreich
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
(Fall)
on
my
face
now
(Falle)
jetzt
auf
mein
Gesicht
(It's)
a
fucking
show
(down)
(Es
ist)
eine
verdammte
Show
(runter)
I
never
thought
(I)
could
be
the
one
Ich
hätte
nie
gedacht,
(ich)
könnte
die
Eine
sein
(Fall)
on
my
face
now
(Falle)
jetzt
auf
mein
Gesicht
(It's)
a
fucking
show
(down)
(Es
ist)
eine
verdammte
Show
(runter)
I
never
thought
(I)
could
be
the
one
Ich
hätte
nie
gedacht,
(ich)
könnte
die
Eine
sein
Like,
oh
my
god,
what
the
fuck?
So,
oh
mein
Gott,
was
zum
Teufel?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
A
stab
from
behind
Ein
Stich
von
hinten
A
fucking
coup
Ein
verdammter
Staatsstreich
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
You
will
never
be
the
scythe
Du
wirst
niemals
die
Sense
sein
Fuck
fuck
fuck
fuck
Verdammt
verdammt
verdammt
verdammt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Prost, David Prost
Attention! Feel free to leave feedback.