Lyrics and translation Frost Children - Crunk Crisis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
feels
like
it's
to-go
Моя
жизнь
как
еда
на
вынос,
Always
moving
way
too
slow
Всегда
движется
слишком
медленно.
Play
some
shit
that
makes
me
feel
Включи
что-нибудь,
от
чего
я
почувствую
себя,
All
Time
Low,
i'll
fucking
squeal
Как
All
Time
Low,
я
буду
визжать.
Everytime
I'm
home
I'm
pressed
Всякий
раз,
когда
я
дома,
я
подавлен,
Takes
me
days
to
get
undressed
Мне
нужны
дни,
чтобы
раздеться,
Cancel
plans
and
make
a
mess
Отменяю
планы
и
устраиваю
беспорядок,
Coasting
til
I
get
a
check
Плыву
по
течению,
пока
не
получу
зарплату.
Frost
Children
for
the
motherfucking
Grammy's
Frost
Children,
мать
твою,
заслуживают
Грэмми,
I
can
guarantee
that
we're
you're
favorite
enbys
Гарантирую,
мы
твои
любимые
небинарные
личности.
Play
this
song
until
your
ears
bleed
Включай
эту
песню,
пока
у
тебя
не
пойдет
кровь
из
ушей,
You
don't
have
a
choice
like
force
feed
У
тебя
нет
выбора,
как
при
кормлении
насильно.
This
just
might
break
me
Это
может
меня
сломать,
Blow
up,
Scorsese
Взорвусь,
как
у
Скорсезе.
Bite
my
thumb
like
fuck
you
Показываю
тебе
кукиш,
I
dealt
with
you
in
high
school
Я
имела
с
тобой
дело
в
старшей
школе.
Always
in
a
spiral
Всегда
по
спирали,
Breaking
out
the
cycle
Вырываюсь
из
цикла,
It's
a
constant
trial
Это
постоянное
испытание,
I'm
in
self-denial
Я
нахожусь
в
отрицании.
Been
a
fucking
while
since
I
felt
so
free
to
wild-out
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовала
себя
настолько
свободно,
чтобы
оторваться,
Imma
light
a
fire
in
the
world
just
like
I
made
a
drought
Я
подожгу
мир,
как
будто
устроила
засуху,
This
is
what
it's
all
about
Вот
в
чем
смысл,
Found
another
way
to
shout
Нашла
другой
способ
кричать,
(Fook
fook!)
(fook
fook!)
That's
what
Lulu
said
to
me
Вот
что
сказала
мне
Лулу,
Always
feel
at
home
like
it's
my
private
sea
anemone
Всегда
чувствую
себя
как
дома,
словно
это
мой
личный
морской
анемон.
This
just
might
break
me
Это
может
меня
сломать,
Blow
up,
Scorsese
Взорвусь,
как
у
Скорсезе.
Bite
my
thumb
like
fuck
you
Показываю
тебе
кукиш,
I
dealt
with
you
in
high
school
Я
имела
с
тобой
дело
в
старшей
школе.
Signs
unfolding
Знаки
разворачиваются,
Pry
my
mind
apart
Раскрывают
мой
разум.
I
woke
up
with
a
tight
fist
Я
проснулась
с
крепко
сжатым
кулаком,
Life
is
just
another
never-ending
crisis
Жизнь
- это
просто
еще
один
бесконечный
кризис.
Pry
my
mind!
Раскрой
мой
разум!
Pry
my
mind!
Раскрой
мой
разум!
Dine,
unwind!
Ужинай,
расслабься!
Have
a
great
time!
Хорошо
проведи
время!
I
think
I'm
going
through
a
crunk
crisis
Кажется,
я
прохожу
через
кризис
кайфа,
Feel
so
emo
that
I
think
I
might
cry,
sis
Чувствую
себя
такой
эмо,
что
могу
расплакаться,
сестренка,
Pay
no
mind
cuz
I'm
not
getting
paid
to
write
this
Не
обращай
внимания,
мне
не
платят
за
то,
что
я
это
пишу,
I
just
sit
around
and
chill
just
like
a
hype
kid
Я
просто
сижу
и
тусуюсь,
как
хайп-ребенок.
Crisis,
crunk
crisis!
Кризис,
кризис
кайфа!
Crisis,
crunk
crisis!
Кризис,
кризис
кайфа!
Hype
kid,
like
a
hype
kid
Хайп-ребенок,
как
хайп-ребенок,
Hype
kid,
I'm
a
hype
kid
Хайп-ребенок,
я
хайп-ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Prost, Luke Prost
Attention! Feel free to leave feedback.