Lyrics and translation FruitGrinder - Вишнёвый сад
Вишнёвый сад
The Cherry Orchard
Можешь
сделать
потише?
Can
you
make
it
a
little
quieter?
Который
год
ты
не
слышишь
For
years
you
haven't
heard
Пластинка
заела
от
корки
до
корки
The
record
stuck
from
beginning
to
end
Та,
что
лежала
в
черепной
коробке
That
which
lay
in
the
skull
Коробка
шагает,
в
коробке
пусто
The
box
walks,
the
box
is
empty
Только
шум
вагонов
и
хруст
капусты
Only
the
noise
of
wagons
and
the
crunch
of
cabbage
Вкусно!
Зачем
ей
кого-то
там
слушать
Delicious!
Why
should
it
listen
to
someone
there
Ведь
люди
– подкасты,
и
все
они
скучные
After
all,
people
are
podcasts,
and
they
are
all
boring
Ваши
молитвы
не
будут
услышаны
Your
prayers
will
not
be
heard
В
миксе.
Синкопы
улиц,
станций
In
the
mix.
Syncopations
of
streets,
stations
И
чисел.
Видите,
вы
как
и
все
And
numbers.
See,
you're
just
like
everyone
else.
Зависели
и
будете
зависеть.
Were
addicted
and
will
be
addicted.
Колышется
сад
вишневый
в
голосах
The
cherry
orchard
sways
in
the
voices
Но
на
полу
ключи,
и
топор
стучит
But
the
keys
are
on
the
floor,
and
the
ax
is
knocking
Никто
не
виноват
– это
новый
взгляд
No
one
is
to
blame
- this
is
a
new
look
Мы
стоим
и
молчим,
всякий
трёп
без
причин
We
stand
and
are
silent,
all
the
chatter
for
no
reason
Что
хуже
тысячи
фраз?
What
is
worse
than
a
thousand
phrases?
(Мы
не
хотим
войны,
мы
не
хотим
войны!)
(We
don't
want
war,
we
don't
want
war!)
И
даже
в
оттепель,
в
глаз
And
even
in
the
thaw,
in
the
eyes
(Мы
хотим
тишины,
мы
хотим
тишины!)
(We
want
silence,
we
want
silence!)
Да,
это
брехня,
что
говорят
про
меня,
Yes,
it's
a
lie
what
they
say
about
me
Говорят
про
меня,
говорю
про
себя
я!
They
talk
about
me,
I
talk
about
myself!
Может,
просто
принять,
и
я
стану
собой
Maybe
I'll
just
accept
it,
and
I'll
become
myself
Я
встану
после
слова
разряд!
I'll
stand
up
after
the
word
discharge!
Как
кегля
в
зале
для
буллинга
Like
a
pin
in
a
bowling
alley
Встану
после
нового
страйка
I'll
stand
up
after
a
new
strike
Прокисший
взгляд
и
манеры
пудинга
A
sour
look
and
pudding
manners
Придурок
на
пару
лайков
An
idiot
for
a
couple
of
likes
Ругань
и
стоны,
ругань
и
стоны
Abuse
and
groans,
abuse
and
groans
Я
слышу
все
это
слишком
отчетливо
I
hear
it
all
too
clearly
Не
видно
ни
зги,
ни
к
чему
тут
язык
или
нос
I
can't
see
a
thing,
I
don't
need
a
tongue
or
a
nose
Не
почувствовать
рук
заботливых
Not
to
feel
caring
hands
Я
никто
для
других
I'm
nobody
to
others
Очередной
изгой-несЧацкий
Yet
another
outcast-mischievous
Никто
не
виноват
– это
новый
взгляд
No
one
is
to
blame
- this
is
a
new
look
Поёт
не
стараясь
хор
панибратский
A
familiar
chorus
sings
without
trying
Что
хуже
тысячи
фраз?
What
is
worse
than
a
thousand
phrases?
(Мы
не
хотим
войны,
мы
не
хотим
войны!)
(We
don't
want
war,
we
don't
want
war!)
И
даже
в
оттепель,
в
глаз
And
even
in
the
thaw,
in
the
eyes
(Мы
хотим
тишины,
мы
хотим
тишины!)
(We
want
silence,
we
want
silence!)
Что
хуже
тысячи
фраз?
What
is
worse
than
a
thousand
phrases?
(Мы
не
хотим
войны,
мы
не
хотим
войны!)
(We
don't
want
war,
we
don't
want
war!)
И
даже
в
оттепель,
в
глаз
And
even
in
the
thaw,
in
the
eyes
(Мы
хотим
тишины,
мы
хотим
тишины!)
(We
want
silence,
we
want
silence!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитрий ионов, никита старков, павел омельчук, тимофей балашов
Attention! Feel free to leave feedback.