Fruko Y Sus Tesos feat. Joe Arroyo & Wilson "Saoko" Manyoma - Mosaico Santero: Santa Barbara, San Lazaro (Babalu), a la Caridad del Cobre - translation of the lyrics into German

Mosaico Santero: Santa Barbara, San Lazaro (Babalu), a la Caridad del Cobre - Joe Arroyo , Fruko y Sus Tesos translation in German




Mosaico Santero: Santa Barbara, San Lazaro (Babalu), a la Caridad del Cobre
Mosaik Santero: Heilige Barbara, San Lazaro (Babalu), an die Caridad del Cobre
Santa Bárbara bendita para ti surge mi lira
Heilige Barbara, Gesegnete, für dich erklingt meine Lyra
Santa Bárbara bendita para ti surge mi vida
Heilige Barbara, Gesegnete, für dich entsteht mein Leben
Y con emoción se inspira ante tu imagen bendita
Und voller Gefühl inspiriert es sich vor deinem gesegneten Bildnis
Qué viva el Changó, qué viva el Changó
Es lebe Changó, es lebe Changó
Qué viva el Changó, qué viva el Changó, señores
Es lebe Changó, es lebe Changó, meine Herren
Con voluntad infinita arrancó del corazón
Mit unendlichem Willen entsprang es dem Herzen
La melodiosa expresión pidiendo que desde el cielo
Der melodiöse Ausdruck, bittend, dass vom Himmel
Nos envíes tu consuelo y tu santa bendición
Du uns deinen Trost sendest und deinen heiligen Segen
Qué viva el Changó, qué viva el Changó
Es lebe Changó, es lebe Changó
Qué viva el Changó, qué viva el Changó, señores
Es lebe Changó, es lebe Changó, meine Herren
(Vaya, este el saludo Fruko y sus Tesos
(Los, das ist der Gruß von Fruko y sus Tesos
Para la gente gozona de Cali)
Für die feiernden Leute von Cali)
Yo también de corazón te daré mi murmurio
Auch ich von Herzen werde dir mein Lied geben
Con orgullo y poderío, haré que tu nombre suba
Mit Stolz und Macht werde ich deinen Namen erheben
Y en el nombre de mi Cuba, este saludo te envío
Und im Namen meines Kubas sende ich dir diesen Gruß
Qué viva el Changó, qué viva el Changó
Es lebe Changó, es lebe Changó
Qué viva el Changó, qué viva el Changó, señores
Es lebe Changó, es lebe Changó, meine Herren
(San Lázaro protege a los Tesos)
(San Lazaro beschütze die Tesos)
Eh eh ekua (Babalú ayé ekua)
Eh eh ekua (Babalú ayé ekua)
Ekua papa ekua (Babalú ayé ekua)
Ekua Papa ekua (Babalú ayé ekua)
Ekua viejo ekua (Babalú ayé ekua)
Ekua Alter ekua (Babalú ayé ekua)
Ekua papa ekua (Babalú ayé ekua)
Ekua Papa ekua (Babalú ayé ekua)
Que yo vo′ a subir y uste' va bajar
Dass ich hochgehen werd' und du runterkommen wirst
(Con los zapatos de Changote)
(Mit den Schuhen von Changote)
De Changote, mi changota
Von Changote, mein Changota
(Changotaito de Obatala)
(Changotaito von Obatala)
Ay, Babalú ayé (Padre mío San Lázaro)
Ay, Babalú ayé (Mein Vater San Lazaro)
Ay, padre mío a ver (Padre mío San Lázaro)
Ay, mein Vater, erhöre uns (Mein Vater San Lazaro)
Ayúdanos en nombre de Dios (Padre mío San Lázaro)
Hilf uns im Namen Gottes (Mein Vater San Lazaro)
Ay, pero que sea de corazón (Padre mío San Lázaro)
Ay, aber dass es von Herzen kommt (Mein Vater San Lazaro)
Ay, Changote, mi changota
Ay, Changote, mein Changota
(Qué nota!)
(Wie klasse!)
Changote, mi changota
Changote, mein Changota
(Changotaito de Obatala)
(Changotaito von Obatala)
Ay Babalú ayé (Padre mío San Lázaro)
Ay Babalú ayé (Mein Vater San Lazaro)
Ay yo quiero un serí y un senseribó
Ay, ich will ein Serí und ein Senseribó
(Padre mío san Lázaro)
(Mein Vater San Lazaro)
Ay, pero que sea de corazón
Ay, aber dass es von Herzen kommt
(Padre mío San Lázaro)
(Mein Vater San Lazaro)
Que yo vo′ a subir y usted va bajar
Dass ich hochgehen werd' und du runterkommen wirst
(Con los zapato' de Changote)
(Mit den Schuhen von Changote)
De Changote, mi changota
Von Changote, mein Changota
(Changotaito de Obatala)
(Changotaito von Obatala)
(Oh, Virgen del Cobre, protege a los cubanos)
(Oh, Jungfrau von Cobre, beschütze die Kubaner)
Mira madre, mi canción dulce y bonita
Schau Mutter, mein Lied, süß und schön
Para que tu nombre suba como patrona de Cuba
Damit dein Name sich erhebt als Patronin Kubas
Oh, santísima Cachita
Oh, heiligste Cachita
Madre buena, que eres la favorita
Gute Mutter, du, die du die Liebste bist
Del Joe que te está cantando
Von Joe, der für dich singt
Oh Dios mío, o yo me quedo pensando
Oh mein Gott, oder ich bleibe nachdenkend
En tus bendecidos planes
Über deine gesegneten Pläne
Si salvaste a los tres Juárez
Wenn du die drei Juárez gerettet hast
Que estaban por ti clamando
Die nach dir riefen
Ay, me voy para la montaña
Ay, ich gehe in die Berge
Porque mi amor a no me quiere
Weil meine Liebe mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Ay, me voy para la montaña
Ay, ich gehe in die Berge
Porque mi amor a no me quiere
Weil meine Liebe mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Ay, me voy para la montaña
Ay, ich gehe in die Berge
Porque mi amor a no me quiere
Weil meine Liebe mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Ay, me voy para la montaña
Ay, ich gehe in die Berge
Porque mi amor a no me quiere
Weil meine Liebe mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Virgen, protege al Joe con sabor
Jungfrau, beschütze Joe mit Sabor






Attention! Feel free to leave feedback.