Fruko Y Sus Tesos feat. Wilson "Saoko" Manyoma - El Preso - translation of the lyrics into German

El Preso - Fruko y Sus Tesos translation in German




El Preso
Der Gefangene
Oye,
Hör mal,
Te hablo desde la prisión
Ich spreche zu dir aus dem Gefängnis
Wilson Manyoma
Wilson Manyoma
Y dice...
Und es heißt...
En el mundo en que yo vivo
In der Welt, in der ich lebe
Siempre hay cuatro esquinas...
Gibt es immer vier Ecken...
Pero entre esquina siempre habrá lo mismo.
Aber zwischen den Ecken wird es immer dasselbe geben.
Para mi no existe el cielo. ni luna ni estrella...
Für mich gibt es keinen Himmel, keinen Mond, keine Sterne...
Para mi no alumbra el sol, pa mi todo es tiniebla.
Für mich scheint die Sonne nicht, für mich ist alles Finsternis.
Ay ay ay que negro es mi destino...
Ay ay ay, wie schwarz ist mein Schicksal...
Ay ay ay todos de mi se alejan...
Ay ay ay, alle wenden sich von mir ab...
Ay ay ay perdí toda esperanza...
Ay ay ay, ich habe alle Hoffnung verloren...
Ay a Dios sólo llegan mis quejas.
Ay, nur meine Klagen erreichen Gott.
Condenado para siempre
Verdammt für immer
En esta horrible celda.
In dieser schrecklichen Zelle.
Donde no llega el cariño. ni la voz de nadie.
Wohin keine Zuneigung dringt, noch die Stimme von irgendwem.
Aquí me pasó los días y la noche entera
Hier verbringe ich die Tage und die ganze Nacht
Sólo vivo del recuerdo eterno de mi madre
Ich lebe nur von der ewigen Erinnerung an meine Mutter
Ay ay ay sólo espero que llegue...
Ay ay ay, ich warte nur darauf, dass kommt...
Ay ay ay el día que la muerte...
Ay ay ay, der Tag, an dem der Tod...
Ay ay ay me lleve a estar con ella...
Ay ay ay, mich zu ihr bringt...
Ay al fin a cambiar a mi suerte.
Ay, um endlich mein Schicksal zu ändern.
Y vuelve otra vez...
Und noch einmal...
(Ay que sólo estoy...
(Ay, wie allein ich bin...
Sólo me espera la muerte...
Nur der Tod erwartet mich...
Ay que sólo estoy...
Ay, wie allein ich bin...
Cuando cambiará mi suerte)
Wann wird sich mein Schicksal ändern?)
Hombre triste soledad
Mann, traurige Einsamkeit
Vivir en esta condena
In dieser Verdammnis zu leben
Que no quiero sufrir más...
Dass ich nicht mehr leiden will...
Te lo digo Magdalena eeeee.
Ich sag's dir, Magdalena eeeee.
Ay que sólo estoy...
Ay, wie allein ich bin...
Sólo me espera la muerte.
Nur der Tod erwartet mich.
Ay que sólo estoy
Ay, wie allein ich bin
Pronto cambiará mi suerte.
Bald wird sich mein Schicksal ändern.
Compañeros de prisión...
Gefängniskameraden...
Gente de toda la clase...
Leute aller Art...
Que no tiene corazón...
Die kein Herz haben...
Y no se sabe lo que hace.
Und man weiß nicht, was sie tun.
Solo con mi pena...
Allein mit meinem Leid...
Sólo y en mi condena
Allein und in meiner Verdammnis
Solo con mi pena...
Allein mit meinem Leid...
Sólo y en mi condena
Allein und in meiner Verdammnis
Oye fruko...
Hör mal, Fruko...





Writer(s): Velasquez-balcazar Alvaro


Attention! Feel free to leave feedback.