Lyrics and translation Fruko Y Sus Tesos feat. Joe Arroyo - De Tu Manantial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tu Manantial
Из Твоего Источника
Dame
a
beber
del
agua
de
tu
manantial
Дай
мне
пить
воды
из
твоего
источника,
De
este
cariño
que
nace
de
tu
corazòn,
Этой
любви,
что
рождается
в
твоем
сердце,
Deja
que
escuche
de
nuevo
tu
voz
musical
Позволь
мне
снова
услышать
твой
музыкальный
голос,
Y
esa
cadensia
que
encierra
tu
risa
de
amor.
И
эту
каденцию,
что
скрывает
твой
смех
любви.
Dejame
amar
en
silencio
tu
cuerpo
sutil
Позволь
мне
в
тишине
любить
твое
тонкое
тело,
Quiero
bañarme
en
la
fuente
de
tu
sex
appeal
Я
хочу
купаться
в
источнике
твоего
сексуального
притяжения,
Quiero
beber
en
tu
alma
los
rìos
de
amor
Я
хочу
пить
из
твоей
души
реки
любви,
Donde
las
aguas
se
pintan
color
de
ilusion.
Где
воды
окрашиваются
в
цвет
иллюзии.
Dèjame
recorrer
tus
orillas,
Позволь
мне
исследовать
твои
берега,
Como
un
mar
de
infinito
horizonte
Как
море
с
бесконечным
горизонтом,
Dejame
a
mi
manera
que
yo
te
quiera,
Позволь
мне
любить
тебя
по-своему,
Dejame
que
te
cante
mis
ilusiones.
Позволь
мне
спеть
тебе
о
моих
иллюзиях.
Del
azul
manantial
de
tus
sueños
Из
голубого
источника
твоих
мечт
Colmarè
las
tinajas
de
mi
alma,
Я
наполню
свою
душу
кувшинами,
Junto
a
la
vida
fuente
de
tu
ternura
Рядом
с
жизненным
источником
твоей
нежности,
Donde
crece
la
flor
de
mis
esperanzas.(bis).
Где
растет
цветок
моих
надежд.
(бис)
Pero
ahi
na
ma.!!
Но
только
это
и
все!
Sabada
babpa
pa
pa
pa
pa
paiapa...
Sabada
babpa
pa
pa
pa
pa
paiapa...
Dèjame
recorrer
tus
orillas.(se
repite)
Позволь
мне
исследовать
твои
берега.
(повторяется)
Dame
a
beber
si,
agua
de
tu
manantial.
(CORO)
Дай
мне
пить,
да,
воду
из
твоего
источника.
(ХОР)
-Solo
a
tu
manera,
tu
me
pones
a
gozar.
-Только
по-твоему,
ты
заставляешь
меня
наслаждаться.
-Dame
que
tengo
sed,
agua
de
tu
querer.
-Дай
мне,
я
жажду,
воду
твоей
любви.
-Dèjame
escuchar,
siempre
tu
voz
musical.
-Позволь
мне
слушать,
всегда
твой
музыкальный
голос.
-En
la
carretera,
tu
no
me
puedes
dejar.
-На
дороге,
ты
не
можешь
меня
оставить.
Agua
de
tu
manantial.
Вода
из
твоего
источника.
-Dame
tu
de
beber,
dame
de
tu
querer
-Дай
мне
пить,
дай
мне
твою
любовь,
-Solo
a
mi
manera,
tu
me
pones
a
gozar.
-Только
по-моему,
ты
заставляешь
меня
наслаждаться.
-Y
dejame
escuchar,
siempre
tu
voz
musical.
-И
позволь
мне
слушать,
всегда
твой
музыкальный
голос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.