Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Preso (2000)
Der Gefangene (2000)
Oye,
te
hablo
desde
la
prision
Hör
mal,
ich
spreche
zu
dir
aus
dem
Gefängnis
En
el
mundo
en
que
yo
vivo
In
der
Welt,
in
der
ich
lebe
Siempre
hay
cuatro
esquinas
Gibt
es
immer
vier
Ecken
Pero
entre
esquina
y
esquina
Aber
zwischen
Ecke
und
Ecke
Siempre
habrá
lo
mismo
Wird
immer
dasselbe
sein
Para
mi
no
existe
el
cielo
Für
mich
gibt
es
keinen
Himmel
Ni
luna
ni
estrellas
Weder
Mond
noch
Sterne
Para
mi
no
alumbra
el
sol
Für
mich
scheint
die
Sonne
nicht
Pa'
mi
todo
es
tinieblas
Für
mich
ist
alles
Finsternis
Ay
ay
ay
que
negro
es
mi
destino
Ay
ay
ay,
wie
schwarz
ist
mein
Schicksal
Ay
ay
ay
todos
de
mi
se
alejan
Ay
ay
ay,
alle
wenden
sich
von
mir
ab
Ay
ay
ay
perdí
toda
esperanza
Ay
ay
ay,
ich
habe
alle
Hoffnung
verloren
Ay
a
Dios
sólo
llegan
mis
quejas
Ay,
zu
Gott
gelangen
nur
meine
Klagen
Nuevamente
el
Fruko!
Wieder
der
Fruko!
Condenado
para
siempre
Verurteilt
für
immer
En
esta
horrible
celda
In
dieser
schrecklichen
Zelle
Donde
no
llega
el
cariño
Wohin
keine
Zuneigung
gelangt
Ni
la
voz
de
nadie
Noch
die
Stimme
von
irgendjemandem
Aquí
me
paso
los
días
Hier
verbringe
ich
die
Tage
Y
la
noche
entera
Und
die
ganze
Nacht
Sólo
vivo
del
recuerdo
Ich
lebe
nur
von
der
Erinnerung
Eterno
de
mi
madre
Der
ewigen
an
meine
Mutter
Ay
ay
ay
sólo
espero
que
llegue
Ay
ay
ay,
ich
hoffe
nur,
dass
er
kommt
Ay
ay
ay
el
día
que
la
muerte
Ay
ay
ay,
der
Tag,
an
dem
der
Tod
Ay
ay
ay
me
lleve
a
estar
con
ella
Ay
ay
ay,
mich
zu
ihr
bringt
Ay
al
fin,
ay
cambiará
a
mi
suerte
Ay,
endlich,
ay,
wird
sich
mein
Schicksal
ändern
Y
sigue
el
lamento
Und
die
Klage
geht
weiter
Para
los
de
villa
nueva
Für
die
aus
Villa
Nueva
Ay
ay
ay
que
negro
es
mi
destino
Ay
ay
ay,
wie
schwarz
ist
mein
Schicksal
Ay
ay
ay
todos
de
mi
se
alejan
Ay
ay
ay,
alle
wenden
sich
von
mir
ab
Ay
ay
ay
perdí
toda
esperanza
Ay
ay
ay,
ich
habe
alle
Hoffnung
verloren
Ay
a
Dios
sólo
llegan
mis
quejas
Ay,
zu
Gott
gelangen
nur
meine
Klagen
Ay
que
sólo
estoy
Ay,
wie
allein
ich
bin
Sólo
me
espera
la
muerte
Nur
der
Tod
erwartet
mich
Ay
que
sólo
estoy
Ay,
wie
allein
ich
bin
Cuando
cambiará
mi
suerte
Wann
wird
sich
mein
Schicksal
ändern?
Voz
Hombre
triste
soledad
Stimme
Mann:
Traurige
Einsamkeit
Vivir
en
esta
condena
In
dieser
Verdammnis
zu
leben
Ya
no
quiero
sufrir
más
Ich
will
nicht
mehr
leiden
Te
lo
digo
Magdalena
Ich
sage
es
dir,
Magdalena
Ay
que
sólo
estoy
Ay,
wie
allein
ich
bin
Sólo
me
espera
la
muerte
Nur
der
Tod
erwartet
mich
Ay
que
sólo
estoy
Ay,
wie
allein
ich
bin
Cuando
cambiará
mi
suerte
Wann
wird
sich
mein
Schicksal
ändern?
Compañeros
de
prisión
Mitgefangene
Gente
de
todas
las
clases
Leute
aus
allen
Schichten
Que
no
tienen
corazón
Die
kein
Herz
haben
Y
no
saben
lo
que
hacen
Und
nicht
wissen,
was
sie
tun
Sólo
con
mi
pena
Allein
mit
meinem
Kummer
Sólo
en
mi
condena
Allein
in
meiner
Verdammnis
Oye
fruko
solo
voy
con
mis
penas
Hör
mal
Fruko,
ich
bin
allein
mit
meinem
Kummer
En
esta
celda,
treinta
años
de
condena
In
dieser
Zelle,
dreißig
Jahre
Haft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Velasquez-balcazar
Attention! Feel free to leave feedback.