Lyrics and translation Fruko y Sus Tesos - Improvisando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empiezo
no
no
no!
Начинаю,
нет,
нет,
нет!
Dando
vuelta
en
vuelta
Кручусь
и
верчусь
Bueno
bueno
viaje
Ну
что
ж,
приятного
путешествия
Estamos
pasando
por
el
peaje
Мы
проезжаем
пункт
оплаты
Y
eso
que
no
has
escuchado
ni
un
cuarto
de
parte
de
lo
que
traje
И
это
ты
еще
не
слышала
и
четверти
того,
что
я
приготовил
Mi
obtanaje
es
de
puros
carros
veloces
Мой
гараж
полон
скоростных
машин
No
hagas
que
te
saque
mis
liricas
mas
feroces
Не
заставляй
меня
вытаскивать
свою
самую
свирепую
лирику
Que
te
destroze
el
culo
a
punta
de
coñazo
Которая
разорвет
тебя
в
клочья
De
tantas
rimas
que
cuando
la
suelto
parecen
balasos
Столькими
рифмами,
что
когда
я
их
выпускаю,
они
похожи
на
выстрелы
Que
se
pasa
de
largo
hasta
el
ocaso
Которые
летят
до
самого
заката
Y
cuando
me
ven
frestalyando
И
когда
видят
меня
фристайлящим
Yo
admito
que
me
paso
Я
признаю,
что
перегибаю
палку
Camara
camara
Камера,
камера
Tranquilo
no!
Спокойно,
нет!
Sigue
esa
pista
entonces
parala
Продолжай
этот
бит,
затем
останови
его
Sueltala
que
voy
ha
rimar
Отпусти
его,
я
буду
рифмовать
Como
tu
me
vas
a
decir
que
ni
puedes
con
k
Как
ты
можешь
мне
сказать,
что
не
справляешься
с
K
Porfa
norman
Пожалуйста,
Норман
Hagan
que
yo
aqui
me
emocione
Сделай
так,
чтобы
я
здесь
разволновался
Porque
me
aburre
cantar
con
un
poco
de
guebones
Потому
что
мне
скучно
петь
с
кучкой
болванов
No
haga
que
entone
Не
заставляй
меня
петь
Ponte
frases
en
tu
cerebelo
Запиши
фразы
в
своем
мозжечке
Cuando
me
bates
en
duelo
Когда
ты
сражаешься
со
мной
в
дуэли
Sabes
que
con
tigo
nunca
es
suelo
Ты
знаешь,
что
со
мной
это
никогда
не
проходит
гладко
Vamos
directamente
para
tinaquillo
Мы
едем
прямо
в
Тинакильо
Ya
por
hay
portan
verde
Там
уже
носят
зелень
Ya
por
hay
porta
el
cigarrilo
Там
уже
носят
сигареты
Y
portan
una
vida
una
cancion
И
несут
жизнь,
песню
Que
des
cuando
sueltas
en
tarima
das
una
explosion
Которая
взрывается,
когда
ты
выступаешь
на
сцене
Fueque
meque
despegao
Fueque
meque
despegao
(без
перевода,
так
как
это
сленг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Ernesto Estrada Rincon
Attention! Feel free to leave feedback.