Lyrics and translation Fruko y Sus Tesos - La Vi Partir
La Vi Partir
Я видел ее уход
Para
que
el
mundo
lo
sepa,
para
que
el
mundo
lo
sepa
Пусть
мир
узнает,
пусть
мир
узнает
Lo
que
me
toca
sufrir
О
моих
страданиях
Para
que
el
mundo
lo
sepa,
para
que
el
mundo
lo
sepa
Пусть
мир
узнает,
пусть
мир
узнает
Lo
que
me
toca
sufrir
О
моих
страданиях
Que
yo
la
ví
partir,
que
yo
la
ví
partir
Я
видел
ее
уход,
я
видел
ее
уход
Pero
no
la
ví
volver
Но
я
не
видел
ее
возвращения
Que
yo
la
ví
partir,
que
yo
la
ví
partir
Я
видел
ее
уход,
я
видел
ее
уход
Pero
no
la
ví
volver
Но
я
не
видел
ее
возвращения
Las
alas
de
mi
corazón
se
están
quebrando
Крылья
моего
сердца
ломаются
Y
yo
de
pena
de
amor
me
estoy
ahogando
И
я
тону
в
печали
от
любви
Desde
que
se
ha
marchado
mi
vida,
desde
que
se
ha
marchado...
С
тех
пор
как
она
ушла
из
моей
жизни,
с
тех
пор
как
она
ушла...
Para
el
más
allá...
La,
lara
ra
ra
ra
ra.
В
лучший
мир...
Ла,
лара
ра
ра
ра
ра.
Ajá,
eeepa...
Ага,
эээпа...
¿Cómo?
Y
así
como
vacila
el
padrino
Как?
И
так,
как
колеблется
крестный
отец
Yo
ví
perderse
su
alma
entre
las
nubes
Я
видел,
как
ее
душа
теряется
в
облаках
Y
mi
corazón
llorando
ha
comprendido
И
мое
плачущее
сердце
поняло
Que
ya
se
había
esfumado
mi
vida,
que
ya
se
había
perdido
en
la
inmensidad
Что
моя
жизнь
исчезла,
что
она
потерялась
в
безграничности
Ahhh...
Lara,
ra,
ra,
ra,
ra
Аххх...
Лара,
ра,
ра,
ра,
ра
Con
sentimiento
С
чувством
Lloro
mi
pena
lloraré
por
la
que
se
fue.
Я
оплакиваю
свою
горечь,
я
буду
плакать
по
той,
что
ушла.
Y
dicen
que
los
hombres
no
deben
llorar,
no
deben
llorar,
no
deben
llorar
mamá
И
говорят,
что
мужчины
не
должны
плакать,
не
должны
плакать,
не
должны
плакать,
мама
Lloro
mi
pena
lloraré
por
la
que
se
fue.
Я
оплакиваю
свою
горечь,
я
буду
плакать
по
той,
что
ушла.
Seguirá
llorando
mi
corazón
porque
se
fue
mi
gran
amor,
mamá.
Мое
сердце
будет
продолжать
плакать,
потому
что
моя
великая
любовь
ушла,
мама.
Lloro
mi
pena
lloraré
por
la
que
se
fue.
Я
оплакиваю
свою
горечь,
я
буду
плакать
по
той,
что
ушла.
¡Ay!
Por
qué
Dios
mío
dime
por
qué
te
la
llevaste
dejándome
a
mí
en
la
soledad.
Ох!
Почему,
Боже
мой,
скажи
мне,
почему
ты
забрал
ее,
оставив
меня
одного
в
одиночестве.
Y
te
la
llevas
Villanueva
И
ты
забираешь
ее,
Вильянуэва
¿Cómo?
Con
un
poquito
de
ja
já.
Как?
С
немного
ха-ха.
Lloro,
llorar,
llorar,
lloro.
Плачу,
плачу,
плачу,
плачу.
Lloro,
llorar,
llorar,
lloro.
Плачу,
плачу,
плачу,
плачу.
Llorar,
llorar,
llorar,
llorar.
Плачу,
плачу,
плачу,
плачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villanueva Mendoza Isaac
Attention! Feel free to leave feedback.