Fruko y Sus Tesos - Mosaico Santero: A Santa Bárbara / A San Lázaro (Babalú) / A La Caridad Del Cobre - translation of the lyrics into German




Mosaico Santero: A Santa Bárbara / A San Lázaro (Babalú) / A La Caridad Del Cobre
Santero-Mosaik: An Santa Bárbara / An San Lázaro (Babalú) / An die Barmherzige von Cobre
Lo nuevo señores, Saoko
Das Neueste, meine Herren, Saoko
Santa Barbara bendita
Heilige Barbara, Gesegnete
Para ti surge mi lira
Für dich erhebt sich meine Leier
Santa Barbara bendita
Heilige Barbara, Gesegnete
Para ti surge mi vida
Für dich entsteht mein Leben
Y con emoción se inspira
Und mit Gefühl inspiriert sie sich
Ante tu imagen bendita
Vor deinem gesegneten Bild
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó Señores
Es lebe Changó, meine Herren
Con voluntad infinita
Mit unendlichem Willen
Arranco del corazón
Entreiße ich dem Herzen
La melodiosa expresión
Den melodiösen Ausdruck
Pidiendo que desde el cielo
Bittend, dass du vom Himmel
Nos envies tu consuelo
Uns deinen Trost sendest
Y tu santa bendición
Und deinen heiligen Segen
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó Señores
Es lebe Changó, meine Herren
Vaya, este es el saludo de Fruko y sus Tesos, para la gente gozona de Cali
Los, das ist der Gruß von Fruko y sus Tesos, für die lebensfrohen Leute von Cali
Yo también de corazón
Auch ich, von Herzen
Te dare mi murmurío
Werde dir mein Murmeln geben
Con orgullo y poderío
Mit Stolz und Macht
Hare que tu nombre suba
Werde ich deinen Namen erheben
Y en el nombre de mi Cuba
Und im Namen meines Kubas
Este saludo te envío
Sende ich dir diesen Gruß
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó
Es lebe Changó
Que viva Changó Señores
Es lebe Changó, meine Herren
San Lazaro, protege a los Tesos
San Lazaro, beschütze die Tesos
Eh, eh ekua
Eh, eh ekua
Babalu ayé ekua
Babalu ayé ekua
Ekua papa ekua
Ekua Papa ekua
Babalu ayé ekua
Babalu ayé ekua
Ekua viejo ekua
Ekua Alter ekua
Babalu ayé ekua
Babalu ayé ekua
Ekua papa ekua
Ekua Papa ekua
Babalu ayé ekua
Babalu ayé ekua
Que yo voa' subí'
Dass ich hochgeh'
Y uste' va baja'
Und Sie runtergeh'n
Con los zapato' de Changote
Mit den Schuhen von Changote
De Changote
Von Changote
Mi changota
Mein Changota
Changotaito de Obatala
Changotaito von Obatala
Ay Babalu ayé
Ay Babalu ayé
Padre mío San Lazaro
Mein Vater San Lazaro
Ay padre mio aee
Ay mein Vater aee
Padre mío San Lázaro
Mein Vater San Lázaro
Ayudanos en nombre de Dios
Hilf uns im Namen Gottes
Padre mío San Lázaro
Mein Vater San Lázaro
Ay pero que sea de corazón
Ay aber dass es von Herzen kommt
Padre mío San Lázaro
Mein Vater San Lázaro
De Changote
Von Changote
Mi changota
Mein Changota
Que nota!
Was für ein Groove!
Changote
Changote
Mi changota
Mein Changota
Changotaito de Obatala
Changotaito von Obatala
Ayy Babalú ayé
Ayy Babalú ayé
Padre mío San Lázaro
Mein Vater San Lázaro
Ayy yo quiero un serí y un senseribó
Ayy ich will ein Serí und ein Senseribó
Padre mío San Lázaro
Mein Vater San Lázaro
Ay pero que sea de corazon
Ay aber dass es von Herzen kommt
Padre mío San Lázaro
Mein Vater San Lázaro
Que yo voa' subí'
Dass ich hochgeh'
Y uste' va baja'
Und Sie runtergeh'n
Con los zapato' de Changote
Mit den Schuhen von Changote
De Changote
Von Changote
Mi changota
Mein Changota
Changotaito de Obatala
Changotaito von Obatala
Oh Virgen del Cobre, protege a los cubanos
Oh Jungfrau von Cobre, beschütze die Kubaner
Mira Madre, mi canción dulce y bonita
Schau Mutter, mein Lied, süß und schön
Para que tu nombre suba
Damit dein Name sich erhebt
Como patrona de Cuba
Als Schutzpatronin von Kuba
Oh santisima Gayita.
Oh heiligste Gayita.
Madre buena, tu que eres la favorita
Gute Mutter, du, die du die Favoritin bist
Del Joe, que te está cantando.
Von Joe, der für dich singt.
Oh Dios mío
Oh mein Gott
Oh yo me quedo pensando
Oh ich bleibe nachdenklich
En tus bendecidos planes
Über deine gesegneten Pläne
Si salvaste a los tres ruanes
Wenn du die drei Juanes gerettet hast
Que estaban por ti clamando.
Die nach dir riefen.
Hay me voy para la montaña
Ach, ich geh' in die Berge
Porque el tambor a mi no me quiere
Weil die Trommel mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Hay me voy para la montaña
Ach, ich geh' in die Berge
Porque el tambor a mi no me quiere
Weil die Trommel mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Hay me voy para la montaña
Ach, ich geh' in die Berge
Porque el tambor a mi no me quiere
Weil die Trommel mich nicht will
Como guajiro que soy
Als Guajiro, der ich bin
Voy a internarme entre la montaña
Werde ich mich in die Berge zurückziehen
Virgen, protege al Joe
Jungfrau, beschütze Joe
Con sabor!
Mit Sabor!






Attention! Feel free to leave feedback.