Fruko - El Ausente - translation of the lyrics into German

El Ausente - Frukotranslation in German




El Ausente
Der Abwesende
Todas las mañanas veo una ancianita
Jeden Morgen sehe ich eine alte Frau
Muy desesperada preguntando por su hijo pero ella no
Sehr verzweifelt, die nach ihrem Sohn fragt, aber sie weiß nicht
Sabe que fue reo ausente se lo capturaron y lo condenaron
dass er ein abwesender Sträfling war, sie haben ihn gefangen genommen und verurteilt
Oiga señor juez no pongo disculpas no pido perdón pero le suplicó que
Hören Sie, Herr Richter, ich mache keine Ausreden, ich bitte nicht um Verzeihung, aber ich flehe Sie an, dass
Venga mi madre yo quiero mirarla
meine Mutter kommt, ich möchte sie ansehen
Besar sus ojitos que tanto han llorado
ihre Äuglein küssen, die so viel geweint haben
Guardaré en mi mente su rostro
Ich werde ihr Gesicht in meinem Gedächtnis bewahren
Bendito que yo he marchitado y sólo he dejado
Gesegnet, das ich welken ließ und nur zurückgelassen habe
Es de noche y en su celda se oye un lamento
Es ist Nacht und in seiner Zelle hört man ein Klagen
Es de noche y en su celda se oye un lamento
Es ist Nacht und in seiner Zelle hört man ein Klagen
Oiga señor juez no pongo disculpas no pido perdón pero le suplicó que
Hören Sie, Herr Richter, ich mache keine Ausreden, ich bitte nicht um Verzeihung, aber ich flehe Sie an, dass
Venga mi madre yo quiero mirarla
meine Mutter kommt, ich möchte sie ansehen
Besar sus ojitos que tanto han llorado
ihre Äuglein küssen, die so viel geweint haben
Guardaré en mi mente su rostro
Ich werde ihr Gesicht in meinem Gedächtnis bewahren
Bendito que yo he marchitado y sólo he dejado
Gesegnet, das ich welken ließ und nur zurückgelassen habe
Nadie está libre todos tropezamos cárcel y hospitales cubren nuestras
Niemand ist frei, wir alle stolpern, Gefängnis und Krankenhäuser bedecken unsere
Eras pagare mis culpas y estaré a tu
Wege. Ich werde meine Schuld bezahlen und an deiner
Lado para así adorarte y nunca dejarte
Seite sein, um dich so zu verehren und dich niemals zu verlassen
Es de noche y en su celda se oye un lamento
Es ist Nacht und in seiner Zelle hört man ein Klagen
Es de noche y en su celda se oye un lamento
Es ist Nacht und in seiner Zelle hört man ein Klagen





Writer(s): Villanueva Mendoza Isaac


Attention! Feel free to leave feedback.