Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
presiso
decirte
de
donde
vengo
Ich
brauche
dir
nicht
zu
sagen,
woher
ich
komme
Simplemente
la
vida
lo
quiso
así
Das
Leben
wollte
es
einfach
so
Ya
mañana
temprano
seremos
dos
extraños
Morgen
früh
schon
werden
wir
zwei
Fremde
sein
Pues
jamás
me
detengo
ni
en
el
camino
ni
en
el
amor
Denn
ich
halte
niemals
inne,
weder
auf
dem
Weg
noch
in
der
Liebe
No
es
presiso
que
sepas
cuál
es
mi
rumbo
Du
brauchst
nicht
zu
wissen,
wohin
mein
Weg
führt
Simplemente
el
destino
lo
quiso
así
Das
Schicksal
wollte
es
einfach
so
Ya
mañana
temprano
seremos
dos
extraños
Morgen
früh
schon
werden
wir
zwei
Fremde
sein
Pensarás
que
es
un
sueño
no
me
preguntes
por
qué
me
fui
Du
wirst
denken,
es
ist
ein
Traum,
frag
mich
nicht,
warum
ich
gegangen
bin
Llevo
el
paso
infinito
del
caminante
Ich
gehe
den
endlosen
Schritt
des
Wanderers
Yo
nací
en
una
tierra
lejos
de
aquí
Ich
wurde
in
einem
Land
geboren,
fern
von
hier
Si
alguna
vez
te
preguntan
quién
fue
tu
amante
Wenn
man
dich
jemals
fragt,
wer
dein
Geliebter
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Mejias Palazzi
Attention! Feel free to leave feedback.