Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesses d'un visage
Обещания лица
J'aime
palboter
tes
sourcils
surbaissés
Люблю
касаться
твоих
нахмуренных
бровей,
D'où
semblent
couler
des
ténèbres
Где,
кажется,
струится
мрак.
Tes
yeux,
quoique
très
noirs,
m'inspirent
des
pensées
Твои
глаза,
хоть
черны,
рождают
затей,
Qui
ne
sont
pas
du
tout
funèbres
Что
вовсе
не
зовут
во
мрак.
Promesse
d'un
visage
Обещание
лица,
Promesse
d'un
visage
Обещание
лица.
Tes
yeux
qui
sont
d'accord
avec
tes
noirs
cheveux
Твои
глаза
в
ладу
с
волной
черных
кос,
Avec
ta
crinière
élastique
С
упругой
гривой
твоей,
Tes
yeux,
languissamment,
me
disent:
Si
tu
veux
Они
томно
шепчут:
"Если
ты
готов,
Amant
de
la
muse
plastique
Влюбленный
в
пластику
идей,
Suivre
l'espoir
qu'en
toi
nous
avons
excité
Идти
за
надеждой,
что
в
тебе
зажгли,
Et
tous
les
goûts
que
tu
professes
И
вкусы,
что
ты
признаешь,
Tu
pourras
constater
notre
véracité
Убедишься
в
правде
нашей
до
зари
Depuis
le
nombril
jusqu'aux
fesses
От
пупка
до
самых
плеч."
Promesse
d'un
visage
Обещание
лица,
Promesse
d'un
visage
Обещание
лица.
Tu
trouveras
au
bout
de
deux
beaux
seins
bien
lourds
Найдешь
под
тяжестью
двух
пышных
грудей
De
larges
médailles
de
bronze
Широкие
бронзы
медали,
Et
sous
un
ventre
uni,
doux
comme
le
velours
Под
гладким
животом,
нежней
бархата,
Bistré
comme
la
peau
d'un
bonze
Как
кожа
монаха
в
печали.
Une
riche
toison
qui
vraiment
est
la
soeur
Богатый
покров,
что
сестра
твоих
кос,
De
cette
énorme
chevelure
Этой
гривы
густой
и
плотной,
Souple
et
frisée
qui
t'égale
en
épaisseur
Кудрявый
и
гибкий,
как
ночь
без
звезд,
Nuit
sans
étoiles,
nuit
obscure
Тьма,
где
не
видно
ни
зги.
Promesse
d'un
visage
Обещание
лица,
Promesse
d'un
visage
Обещание
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Marry, Charles Pierre Baudelaire, Thibaud Vanhooland
Attention! Feel free to leave feedback.