Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sois
sage
ô
ma
douleur
et
tiens-toi
plus
tranquille
Будь
умницей,
боль
моя,
успокойся,
не
плачь.
Tu
réclamais
le
soir,
il
descend
le
voici
Ты
звала
вечер,
вот
он
спустился.
Une
atmosphère
obscure
enveloppe
la
ville
Темная
мгла
окутала
город.
Aux
uns
portant
la
paix,
aux
autres
le
souci
Неся
одним
покой,
другим
заботы.
Pendant
que
des
mortels
les
multitudes
villes
Пока
толпы
низких
смертных
людей
Sous
le
fouet
du
plaisir,
ce
bourreau
sans
merci
Под
бичом
наслажденья,
палача
без
пощады,
Va
cueillir
des
remords
dans
les
fêtes
serviles
Собирают
угрызенья
в
рабских
пиршествах,
Ma
douleur
donne-moi
la
main,
viens
par
ici
Боль
моя,
дай
мне
руку,
идем
отсюда.
Loin
d'eux
voient
se
pencher
les
défunts
d'années
Прочь
от
них,
видишь,
склоняются
мертвые
годы
Sur
les
balcons
du
ciel
en
robes
surannées
На
небесных
балконах
в
старинных
платьях,
Surgir
du
fond
des
eaux
le
regret
souriant
Из
глубин
вод
восстает
улыбающееся
сожаление,
Le
soleil
moribond
se
coucher
sous
une
arche
Умирающее
солнце
ложится
под
арку,
Et
comme
un
long
linceul
traînant
à
l'orient
И
как
длинный
саван,
тянущийся
к
востоку,
Entends
ma
chère,
entends
la
douce
nuit
qui
marche
Слушай,
дорогая,
слушай,
как
ночь
шагает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Marry, Charles Pierre Baudelaire
Attention! Feel free to leave feedback.